msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: WP Cerber Security\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../settings.php:498
msgid "Limit login attempts"
msgstr "Anmeldeversuche limitieren"

#: ../settings.php:499
msgid "Attempts"
msgstr "Versuche"

#: ../settings.php:505
msgid "Lockout duration"
msgstr "Sperrdauer"

#: ../settings.php:510 ../settings.php:606
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"

#: ../settings.php:513
msgid "Aggressive lockout"
msgstr "Aggressive Sperre"

#: ../settings.php:532
msgid "Site connection"
msgstr "Verbindung zur Website"

#: ../settings.php:540
msgid "Proactive security rules"
msgstr "Proaktive Sicherheitsregeln"

#: ../settings.php:541
msgid "Block subnet"
msgstr "Sperre Subnetz"

#: ../settings.php:559
msgid "Request wp-login.php"
msgstr "Anfrage wp-login.php"

#: ../settings.php:563
msgid "Immediately block IP after any request to wp-login.php"
msgstr "IP nach jeder Anfrage auf wp-login.php sofort sperren"

#: ../settings.php:575
msgid "Custom login page"
msgstr "Benutzerdefinierte Login-Seite"

#: ../settings.php:576
msgid "Custom login URL"
msgstr "Benutzerdefinierte Login-URL"

#. There is no perfect translation for "slug" with keeping the context. "Permalink" describes the whole URL but is used by WordPress in this place.
#: ../settings.php:584
#, fuzzy
msgid "must not overlap with the existing pages or posts slug"
msgstr "darf sich nicht mit Permalinks von vorhandenen Seiten oder Beiträgen überlappen"

#: ../settings.php:586
msgid "Disable wp-login.php"
msgstr "Deaktiviere wp-login.php"

#: ../settings.php:591
msgid "Block direct access to wp-login.php and return HTTP 404 Not Found Error"
msgstr "Blockiere direkten Zugriff zu wp-login.php und gib HTTP 404 Not Found Error zurück"

#: ../dashboard.php:1534 ../settings.php:594
msgid "Citadel mode"
msgstr "Citadel Modus"

#: ../settings.php:595
msgid "Threshold"
msgstr "Schwelle"

#: ../settings.php:601 ../cerber-scanner.php:3669
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"

#: ../dashboard.php:4167 ../cerber-load.php:4559 ../settings.php:526 ../settings.
#: php:609
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: ../settings.php:614
msgid "Send notification to admin email"
msgstr "Sende eine Benachrichtigung an die Emailadresse des Admins"

#: ../dashboard.php:4164 ../cerber-load.php:4556 ../cerber-tools.php:38 ../cerber-
#: tools.php:47 ../cerber-tools.php:134
msgid "Access Lists"
msgstr "Zugriffslisten"

#: ../dashboard.php:1568 ../dashboard.php:2134 ../dashboard.php:4161 ../cerber-
#: load.php:4258 ../settings.php:622
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"

#: ../dashboard.php:4162
msgid "Lockouts"
msgstr "Sperren"

#: ../settings.php:1347
msgid "%s allowed retries in %s minutes"
msgstr "%s erlaubte Wiederholungen in %s Minuten"

#: ../settings.php:1373
msgid "Enable after %s failed login attempts in last %s minutes"
msgstr "Aktiviere nach %s fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen in den letzten %s Minuten"

#: ../dashboard.php:188 ../dashboard.php:1000 ../dashboard.php:3653 ../cerber-
#: load.php:4267
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: ../dashboard.php:779 ../dashboard.php:1003 ../dashboard.php:3276 ../dashboard.
#: php:3651
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../dashboard.php:782 ../dashboard.php:1005 ../dashboard.php:3656
msgid "Local User"
msgstr "Lokaler Benutzer"

#: ../dashboard.php:785 ../dashboard.php:1006 ../cerber-load.php:4275
msgid "Username used"
msgstr "Benutzername wird bereits verwendet"

#: ../dashboard.php:209
msgid "Showing last %d records from %d"
msgstr "Zeige die letzten %d Einträge von %d"

#: ../common.php:1151
msgid "Logged in"
msgstr "Eingeloggt"

#: ../common.php:1152
msgid "Logged out"
msgstr "Ausgeloggt"

#: ../common.php:1153
msgid "Login failed"
msgstr "Login fehlgeschlagen"

#: ../common.php:1156
msgid "IP blocked"
msgstr "IP geblockt"

#: ../common.php:1157
msgid "Subnet blocked"
msgstr "Subnetz geblockt"

#: ../common.php:1159
msgid "Citadel activated!"
msgstr "Citadel-Modus aktiviert!"

#: ../dashboard.php:978 ../dashboard.php:1199 ../dashboard.php:3450 ../common.php:
#: 1207
msgid "Locked out"
msgstr "Ausgesperrt"

#. Only correct if "IP blacklisted" is used as indicative. Otherwise it would not translate "IP auf der schwarzen Liste" but "IP auf die schwarze Liste gesetzt" (if it states that the IP was just blacklisted).
#: ../common.php:1209
#, fuzzy
msgid "IP blacklisted"
msgstr "IP blockiert"

#: ../common.php:1174
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"

#: ../dashboard.php:181 ../dashboard.php:267
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: ../dashboard.php:551
msgid "Lockout for %s was removed"
msgstr "Die Sperre für %s wurde entfernt"

#: ../dashboard.php:239 ../dashboard.php:970 ../dashboard.php:1193 ../dashboard.
#: php:1532 ../dashboard.php:3445 ../cerber-load.php:4544
#, fuzzy
msgid "White IP Access List"
msgstr "Weiße Liste (erlaubten IPs)"

#: ../dashboard.php:241 ../dashboard.php:973 ../dashboard.php:1196 ../dashboard.
#: php:1533 ../dashboard.php:3446
#, fuzzy
msgid "Black IP Access List"
msgstr "Schwarze Liste (verbotenen IPs)"

#: ../dashboard.php:273
msgid "List is empty"
msgstr "Liste ist leer"

#: ../dashboard.php:306
msgid "Address %s was added to White IP Access List"
msgstr "Adresse %s wurde zur Liste der erlaubten IPs hinzugefügt"

#: ../dashboard.php:328
msgid "Address %s was added to Black IP Access List"
msgstr "Adresse %s wurde zur Liste der verbotenen IPs hinzugefügt"

#: ../cerber-load.php:3565
msgid "Citadel mode is activated after %d failed login attempts in %d minutes."
msgstr "Citadel-Modus ist aktiviert nach %d fehlgeschlagenen Logins in %d Minuten."

#: ../dashboard.php:2297 ../dashboard.php:2724
msgid "View Activity"
msgstr "Aktivitäten anzeigen"

#: ../dashboard.php:4222 ../dashboard.php:4254 ../cerber-tools.php:37 ../cerber-
#: tools.php:46 ../nexus/cerber-nexus.php:90
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ../dashboard.php:1395
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"

#: ../dashboard.php:1428 ../dashboard.php:1515 ../common.php:1403 ../nexus/cerber-
#: slave-list.php:297
msgid "Never"
msgstr "Niemals"

#: ../dashboard.php:2180 ../cerber-tools.php:624 ../nexus/cerber-slave-list.php:
#: 230 ../cerber-scanner.php:5398 ../cerber-scanner.php:5542
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: ../dashboard.php:1933 ../settings.php:537
msgid "My site is behind a reverse proxy"
msgstr "Meine Website ist hinter einem Reverse-Proxy"

#. A fuzzy translation that is mostly used in this context would be "Machen Sie Ihren Schutz intelligenter!"
#: ../settings.php:1175
msgid "Make your protection smarter!"
msgstr "Machen Sie Ihren Schutz schlauer!"

#: ../settings.php:1179
msgid "Please enable Permalinks to use this feature. Set Permalink Settings to something other than Default."
msgstr "Bitte aktivieren Sie Permalinks um dieses Merkmal zu verwenden. Setzen Sie die Permalink-Einstellungen auf etwas anderes als Standard."

#: ../dashboard.php:4163 ../cerber-load.php:4554
msgid "Main Settings"
msgstr "Haupteinstellungen"

#: ../dashboard.php:4386
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#. "Aussperrungen" is used in plural because there are more likely several lockouts in the last hours. One single lockout would demand the use of the singular "Aussperrung". We could use "Aussperrung(en)" to cover all cases.
#: ../settings.php:1357
#, fuzzy
msgid "Increase lockout duration to %s hours after %s lockouts in the last %s hours"
msgstr "Erhöhe die Sperrdauer um %s Stunden nach %s Aussperrungen in den letzten %s Stunden"

#: ../cerber-load.php:392
msgid "You are not allowed to log in. Ask your administrator for assistance."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, sich anzumelden. Fragen Sie Ihren Administrator nach Unterstützung."

#: ../cerber-load.php:417
msgid "You have only one attempt remaining."
msgid_plural "You have %d attempts remaining."
msgstr[0] "Sie haben nur noch einen Versuch."
msgstr[1] "Sie haben nur noch %d Versuche."

#: ../dashboard.php:1032
msgid "No activity has been logged."
msgstr "Keine Aktivität wurde protokolliert."

#: ../dashboard.php:191
msgid "Expires"
msgstr "Gültig bis"

#: ../dashboard.php:215
msgid "No lockouts at the moment. The sky is clear."
msgstr "Keine Sperrung im Moment. Der Himmel ist klar."

#: ../dashboard.php:239
msgid "These IPs will never be locked out"
msgstr "Diese IPs werden nie gesperrt"

#: ../dashboard.php:248
msgid "Your IP"
msgstr "Ihre IP"

#: ../cerber-load.php:3566
msgid "Last failed attempt was at %s from IP %s with user login: %s."
msgstr "Der letzte gescheiterte Versuch war um %s von der IP %s mit der Benutzeranmeldung: %s."

#: ../cerber-load.php:4522
msgid "Can't activate WP Cerber due to a database error."
msgstr "Kann WP Cerber aufgrund eines Datenbankfehlers nicht aktivieren."

#: ../settings.php:1364
msgid "Notify admin if the number of active lockouts above"
msgstr "Benachrichtige den Admin, wenn die Anzahl von aktiven Aussperrungen größer ist als"

#: ../settings.php:230 ../settings.php:628 ../settings.php:965 ../settings.php:1036
msgid "days"
msgstr "Tage"

#: ../dashboard.php:1485
msgid "Cerber Quick View"
msgstr "Cerber Schnellansicht"

#: ../dashboard.php:211
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"

#: ../dashboard.php:211
msgid "To view activity, click on the IP"
msgstr "Um die Aktivität sehen zu können, klicken Sie auf die IP"

#: ../settings.php:545
msgid "Always block entire subnet Class C of intruders IP"
msgstr "Immer das gesamte Subnetz Klasse C der IP des Eindringlings blockieren"

#: ../settings.php:619 ../settings.php:1370
msgid "Click to send test"
msgstr "Klicken für Sendungstest"

#: ../settings.php:1591 ../settings.php:1592
msgid "Attention! You have changed the login URL! The new login URL is"
msgstr "Achtung! Sie haben die Anmelde-URL geändert! Die neue Login-URL ist"

#: ../dashboard.php:1394
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: ../common.php:1593
msgid "Update to version %s of WP Cerber"
msgstr "Update auf Version %s von WP Cerber"

#: ../cerber-load.php:3567 ../cerber-load.php:4299
msgid "View activity in dashboard"
msgstr "Zeige Aktivität im Dashboard"

#: ../cerber-load.php:3596
msgid "Number of active lockouts"
msgstr "Anzahl der aktiven Sperren"

#: ../cerber-load.php:3600
msgid "View lockouts in dashboard"
msgstr "Zeige Sperren im Dashboard"

#: ../cerber-load.php:3688
msgid "This message was sent by"
msgstr "Diese Nachricht wurde gesendet von"

#. Used to be "Import/Export" but this is a fuzzy translation. Exact translation that WordPress also uses is "Werkzeuge".
#: ../dashboard.php:76 ../dashboard.php:4286
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: ../cerber-tools.php:34
msgid "Export settings to the file"
msgstr "Einstellungen in Datei exportieren"

#. "below" is ignored in the translation.
#: ../cerber-tools.php:35
#, fuzzy
msgid "When you click the button below you will get a configuration file, which you can upload on another site."
msgstr "Wenn Sie auf den Button klicken, bekommen Sie eine Konfigurationsdatei, die Sie auf einer anderen Website hochladen können."

#: ../cerber-tools.php:36
msgid "What do you want to export?"
msgstr "Was wollen Sie exportieren?"

#: ../cerber-tools.php:39
msgid "Download file"
msgstr "Datei herunterladen"

#: ../cerber-tools.php:41
msgid "Import settings from the file"
msgstr "Einstellungen aus Datei importieren"

#. "below" is ignored in the translation.
#: ../cerber-tools.php:42
#, fuzzy
msgid "When you click the button below, file will be uploaded and all existing settings will be overridden."
msgstr "Wenn Sie auf den Button klicken, wird die Datei hochgeladen und alle vorhandenen Einstellungen werden überschrieben."

#: ../cerber-tools.php:43
msgid "Select file to import."
msgstr "Datei zum Importieren auswählen."

#: ../cerber-tools.php:43 ../cerber-scanner.php:3884
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximale Dateigröße für Uploads: %s"

#: ../cerber-tools.php:46
msgid "What do you want to import?"
msgstr "Was wollen Sie importieren?"

#: ../cerber-tools.php:48 ../cerber-scanner.php:3887
msgid "Upload file"
msgstr "Datei hochladen"

#: ../cerber-tools.php:97
msgid "No file was uploaded or file is corrupted"
msgstr "Keine Datei hochgeladen oder Datei ist beschädigt"

#: ../cerber-tools.php:134
msgid "Error while updating"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung"

#: ../cerber-tools.php:140
msgid "Settings has imported successfully from"
msgstr "Einstellungen erfolgreich importiert von"

#: ../cerber-tools.php:147
msgid "Error while parsing file"
msgstr "Fehler beim Parsen der Datei"

#: ../dashboard.php:189 ../dashboard.php:1001
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: ../dashboard.php:488
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: ../settings.php:623 ../settings.php:961
msgid "Keep records for"
msgstr "Behalte Aufzeichnungen für"

#: ../dashboard.php:1519 ../dashboard.php:1541
msgid "active"
msgstr "aktiv"

#: ../dashboard.php:1519
msgid "deactivate"
msgstr "deaktiviert"

#: ../dashboard.php:1521
msgid "not active"
msgstr "nicht aktiv"

#. "deactive" and "disabled" mean exactly the same in German.
#: ../dashboard.php:1522 ../dashboard.php:1536
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"

#: ../dashboard.php:1527
msgid "failed attempts"
msgstr "Fehlversuche"

#: ../dashboard.php:1527 ../dashboard.php:1528
msgid "in 24 hours"
msgstr "in 24 Stunden"

#: ../dashboard.php:1527 ../dashboard.php:1528
msgid "view all"
msgstr "Zeige alle"

#: ../dashboard.php:1528
msgid "lockouts"
msgstr "Sperren"

#: ../dashboard.php:1530
msgid "Lockouts at the moment"
msgstr "Momentane Sperren"

#: ../dashboard.php:1531
msgid "Last lockout"
msgstr "Letzte Sperre"

#: ../dashboard.php:1532 ../dashboard.php:1533 ../dashboard.php:2468
msgid "entry"
msgid_plural "entries"
msgstr[0] "Eintrag"
msgstr[1] "Einträge"

#: ../dashboard.php:2175
#, fuzzy
msgid "Confused about some settings?"
msgstr "Verwirrende Einstellungen?"

#: ../dashboard.php:2176
msgid "You can easily load default recommended settings using button below"
msgstr "Sie können ganz einfach mit dem unteren Button empfohlene Standardeinstellungen laden"

#: ../dashboard.php:2178
msgid "Load default settings"
msgstr "Standardeinstellung laden"

#: ../dashboard.php:2186
msgid "doesn't affect Custom login URL and Access Lists"
msgstr "hat keinen Einfluss auf benutzerdefinierte Login-URL und Zugriffslisten"

#: ../common.php:1586 ../settings.php:805
msgid "New version is available"
msgstr "Eine neue Version ist verfügbar"

#: ../cerber-load.php:3539
msgid "WP Cerber notify"
msgstr "WP Cerber benachrichtigen"

#: ../cerber-load.php:3563
msgid "Citadel mode is activated"
msgstr "Citadel-Modus ist aktiviert"

#: ../cerber-load.php:3635
msgid "New Custom login URL"
msgstr "Neue benutzerdefinierte Login-URL"

#: ../cerber-load.php:4509
msgid "The WP Cerber requires PHP %s or higher. You are running"
msgstr "WP Cerber benötigt PHP Version %s oder höher. Sie haben"

#: ../cerber-load.php:4513
msgid "The WP Cerber requires WordPress %s or higher. You are running"
msgstr "WP Cerber benötigt Wordpress Version %s oder höher. Sie haben"

#. Non-fuzzy translation would be "Verwende Datei" but in this context "Verwende Logdatei" is describing exactly what it does.
#: ../settings.php:654
#, fuzzy
msgid "Use file"
msgstr "Verwende Logdatei"

#: ../settings.php:658
msgid "Write failed login attempts to the file"
msgstr "Schreibe fehlgeschlagene Anmeldungen in die Datei."

#: ../dashboard.php:2296
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: ../dashboard.php:192 ../cerber-load.php:3598
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#: ../dashboard.php:280
msgid "Add IP to the list"
msgstr "Füge IP zur Liste hinzu"

#: ../dashboard.php:1261
msgid "Add IP to the Black List"
msgstr "Füge IP zur Schwarzen Liste hinzu"

#: ../common.php:1246
msgid "Attempt to access"
msgstr "Zugriffsversuch"

#: ../common.php:1245
msgid "Limit on login attempts is reached"
msgstr "Limit für Anmeldeversuche ist erreicht"

#: ../cerber-load.php:3597
msgid "Last lockout was added: %s for IP %s"
msgstr "Letzte Sperre wurde hinzugefügt: %s für IP %s"

#. "Abhärtung" is the medical translation for "hardening" which fits best in this case.
#: ../dashboard.php:4165 ../cerber-load.php:4558
msgid "Hardening"
msgstr "Abhärtung"

#: ../dashboard.php:1236
msgid "Abuse email:"
msgstr "Missbrauch Email:"

#: ../settings.php:793 ../settings.php:833 ../settings.php:1098
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: ../settings.php:801
msgid "if empty, the admin email %s will be used"
msgstr "wenn leer, dann wird die E-Mail-Adresse %s des Admins benutzt"

#. More narrow translation would be "IP aufbrechen" but does not really fit.
#: ../settings.php:662
#, fuzzy
msgid "Drill down IP"
msgstr "IP inspizieren"

#: ../settings.php:666
msgid "Retrieve extra WHOIS information for IP"
msgstr "Extra WHOIS Informationen für IP abrufen"

#: ../settings.php:686
msgid "Hardening WordPress"
msgstr "WordPress abhärten"

#. "Enumeration" would originally translate to "Aufzählung" but does not quite fit.
#: ../settings.php:687 ../settings.php:731
#, fuzzy
msgid "Stop user enumeration"
msgstr "Benutzererfassung stoppen"

#: ../settings.php:714
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Deaktiviere XML-RPC"

#: ../settings.php:719
msgid "Block access to the XML-RPC server (including Pingbacks and Trackbacks)"
msgstr "Zugriff auf den XML-RPC Server sperren (Pingbacks und Trackbacks eingeschlossen)"

#: ../settings.php:721
msgid "Disable feeds"
msgstr "Feeds deaktivieren"

#: ../settings.php:726
msgid "Block access to the RSS, Atom and RDF feeds"
msgstr "Zugriff auf den RSS-, den Atom- und den RDF-Feed blockieren"

#: ../settings.php:739
msgid "Disable REST API"
msgstr "REST API deaktivieren"

#: ../settings.php:1679 ../settings.php:1691 ../settings.php:1814
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben"

#: ../cerber-load.php:3628 ../cerber-load.php:4543
#, fuzzy
msgid "WP Cerber is now active and has started protecting your site"
msgstr "WP Cerber ist nun aktiv und schützt ihre Website"

#: ../dashboard.php:193 ../cerber-scanner.php:5424 ../cerber-scanner.php:5558
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: ../dashboard.php:241
msgid "Nobody can log in or register from these IPs"
msgstr "Niemand kann sich von diesen IPs anmelden oder registrieren"

#: ../dashboard.php:298 ../dashboard.php:315
msgid "Incorrect IP address or IP range"
msgstr "Falsche IP-Adresse oder falscher IP-Bereich"

#: ../dashboard.php:2312 ../nexus/cerber-nexus-slave.php:450
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"

#: ../dashboard.php:1241
msgid "Network:"
msgstr "Netzwerk:"

#: ../dashboard.php:1256
msgid "Add network to the Black List"
msgstr "Netzwerk zur schwarzen Liste hinzufügen"

#: ../dashboard.php:2295
msgid "Attention! Citadel mode is now active. Nobody is able to log in."
msgstr "Achtung! Citadel-Modus ist nun aktiv. Niemand kann sich anmelden."

#: ../dashboard.php:415 ../dashboard.php:3374 ../whois.php:222 ../whois.php:253 ..
#: /common.php:1263 ../common.php:1681 ../nexus/cerber-slave-list.php:283
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#. Author of the plugin
#: 
msgid "Gregory"
msgstr "Gregory"

#: ../common.php:311 ../common.php:383 ../common.php:388 ../common.php:394 ..
#: /common.php:399 ../cerber-load.php:700 ../cerber-load.php:712 ../cerber-load.
#: php:719 ../cerber-load.php:1033 ../cerber-load.php:1302 ../cerber-load.php:
#: 1308 ../cerber-load.php:1313 ../cerber-load.php:1318 ../cerber-load.php:1324 ..
#: /cerber-load.php:1331 ../cerber-load.php:1433 ../cerber-load.php:1570 ..
#: /settings.php:1570 ../settings.php:1655 ../nexus/cerber-nexus-slave.php:222 ..
#: /nexus/cerber-nexus-slave.php:233
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"

#: ../cerber-load.php:729
msgid "Human verification failed. Please click the square box in the reCAPTCHA block below."
msgstr "Menschlichkeitsnachweis gescheitert. Bitte klicken Sie das quadratische Kästchen im reCAPTCHA-Block unten."

#: ../cerber-load.php:1045
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Das eingegebene Passwort für den Benutzernamen %s ist falsch."

#: ../cerber-load.php:1319
msgid "Username is not allowed. Please choose another one."
msgstr "Benutzername ist nicht erlaubt. Bitte einen anderen wählen."

#: ../cerber-load.php:3591
msgid "unspecified"
msgstr "nicht spezifiziert"

#: ../cerber-load.php:3594
msgid "Number of lockouts is increasing"
msgstr "Anzahl an Sperren steigt an"

#: ../cerber-load.php:3599
msgid "View activity for this IP"
msgstr "Zeige Aktivität für diese IP"

#: ../cerber-load.php:3603 ../cerber-load.php:3605
msgid "A new version of WP Cerber is available to install"
msgstr "Eine neue Version von WP Cerber ist zur Installation verfügbar"

#: ../cerber-load.php:3604
msgid "Hi!"
msgstr "Hallo!"

#. Original translation is "Internetseite" but this translation is not up to time.
#: ../cerber-load.php:3607 ../cerber-load.php:3618 ../nexus/cerber-slave-list.php:
#: 45
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: ../cerber-load.php:3610 ../cerber-load.php:3611
msgid "The WP Cerber security plugin has been deactivated"
msgstr "Das WP Cerber Sicherheits-Plugin wurde deaktiviert"

#: ../cerber-load.php:3613
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"

#: ../cerber-load.php:3619
#, fuzzy
msgid "By user"
msgstr "Von Nutzer"

#: ../cerber-load.php:3620
#, fuzzy
msgid "From IP address"
msgstr "Von IP-Adresse"

#: ../cerber-load.php:3623
#, fuzzy
msgid "From country"
msgstr "Vom Land"

#: ../cerber-load.php:3627
msgid "The WP Cerber security plugin is now active"
msgstr "Das WP Cerber Sicherheits-Plugin ist nun aktiv"

#: ../cerber-load.php:4544
#, fuzzy
msgid "Your IP address is added to the"
msgstr "Ihre IP-Adresse wurde hinzugefügt zu"

#: ../cerber-load.php:4560
msgid "Import settings"
msgstr "Import-Einstellungen"

#: ../settings.php:804
msgid "Notification limit"
msgstr "Benachrichtigungslimit"

#: ../settings.php:804
#, fuzzy
msgid "notification letters allowed per hour (0 means unlimited)"
msgstr "Zugelassene Benachrichtigungen pro Stunde (0 bedeutet kein Limit)"

#: ../settings.php:111
msgid "User related settings"
msgstr "Benutzerbezogene Einstellungen"

#: ../settings.php:153
msgid "Prohibited usernames"
msgstr "Verbotene Benutzernamen"

#: ../settings.php:154
msgid "Usernames from this list are not allowed to log in or register. Any IP address, have tried to use any of these usernames, will be immediately blocked. Use comma to separate logins."
msgstr "Benutzernamen von dieser Liste dürfen sich nicht anmelden oder registrieren. Jede IP-Adresse, die versucht hat einen dieser Nutzernamen zu verwenden, wird sofort blockiert. Mit Komma Namen trennen."

#: ../settings.php:161
msgid "User session expire"
msgstr "Benutzer-Sitzung Ablauf"

#: ../settings.php:162
msgid "in minutes (leave empty to use default WP value)"
msgstr "in Minuten (leer lassen um WP Standardwert zu verwenden)"

#: ../settings.php:237
msgid "reCAPTCHA settings"
msgstr "reCAPTCHA-Einstellungen"

#. Technical term.
#: ../settings.php:240
msgid "Site key"
msgstr "Site key"

#. Technical term.
#: ../settings.php:244
msgid "Secret key"
msgstr "Secret key"

#: ../settings.php:254
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress registration form"
msgstr "Aktiviere reCAPTCHA für das WordPress Registrierungsformular"

#: ../settings.php:263
msgid "Lost password form"
msgstr "Passwort-Vergessen-Formular"

#: ../settings.php:273
msgid "Login form"
msgstr "Anmeldeforumlar"

#: ../settings.php:274
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress login form"
msgstr "Aktiviere reCAPTCHA für das WordPress Anmeldeformular"

#: ../settings.php:1193
msgid "Before you can start using reCAPTCHA, you have to obtain Site key and Secret key on the Google website"
msgstr "Bevor Sie reCAPTCHA nutzen können, müssen Sie einen Site key und einen Secret key von der Google Website beziehen."

#: ../cerber-lab.php:779 ../settings.php:1194 ../settings.php:1197
msgid "Know more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: ../dashboard.php:4166
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: ../common.php:1149
msgid "User created"
msgstr "Benutzer erstellt"

#: ../dashboard.php:2126 ../common.php:1150
msgid "User registered"
msgstr "Benutzer registriert"

#: ../common.php:1177
msgid "reCAPTCHA verification failed"
msgstr "reCAPTCHA-Bestätigung gescheitert"

#: ../common.php:1178
msgid "reCAPTCHA settings are incorrect"
msgstr "reCAPTCHA-Einstellungen sind falsch"

#: ../common.php:1181 ../common.php:1267
msgid "Attempt to access prohibited URL"
msgstr "Zugriffsversuch auf verbotene URL"

#: ../common.php:1183 ../common.php:1248
msgid "Attempt to log in with prohibited username"
msgstr "Anmeldeversuch mit verbotenem Benutzernamen"

#: ../settings.php:639
msgid "Cerber Lab connection"
msgstr "Cerber Lab Verbindung"

#: ../settings.php:643
msgid "Send malicious IP addresses to the Cerber Lab"
msgstr "Bösartige IP-Adressen an das Cerber Lab senden"

#: ../settings.php:645
msgid "Cerber Lab protocol"
msgstr "Cerber Lab Protokoll"

#: ../settings.php:185 ../settings.php:253
msgid "Registration form"
msgstr "Registrierungsformular"

#: ../settings.php:259
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce registration form"
msgstr "Aktiviere reCAPTCHA für das WooCommerce Registrierungsformular"

#: ../settings.php:264
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress lost password form"
msgstr "Aktiviere reCAPTCHA für das WordPress Passwort-Vergessen-Formular"

#: ../settings.php:269
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce lost password form"
msgstr "Aktiviere reCAPTCHA für das WooCommerce Passwort-Vergessen-Formular"

#: ../settings.php:279
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce login form"
msgstr "Aktiviere reCAPTCHA für das WooCommerce Anmeldeformular"

#: ../common.php:1179
msgid "Request to the Google reCAPTCHA service failed"
msgstr "Anfrage an den Google reCAPTCHA Dienst gescheitert"

#: ../dashboard.php:2118 ../dashboard.php:2148
msgid "View all"
msgstr "Zeige alle"

#: ../dashboard.php:2151
msgid "Recently locked out IP addresses"
msgstr "Kürzlich ausgesperrte IP-Adressen"

#. "OK, vernichte sie alle" is a nicer translation for "OK, kill them all" ... too harsh or does it fit?
#: ../cerber-lab.php:777
#, fuzzy
msgid "OK, nail them all"
msgstr "OK, vernichte sie alle"

#: ../cerber-lab.php:778
msgid "NO, maybe later"
msgstr "NEIN, vielleicht später"

#. Dashboard is in German more common in this context as the actual translation "Amaturenbrett" which is only used for non-digital things like in cars!
#: ../dashboard.php:55 ../dashboard.php:1567 ../dashboard.php:2486 ../dashboard.
#: php:4160
#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: ../cerber-lab.php:775
msgid "Want to make WP Cerber even more powerful?"
msgstr "Wollen Sie WP Cerber noch stärker machen?"

#: ../cerber-lab.php:776
msgid "Allow WP Cerber to send locked out malicious IP addresses to Cerber Lab. This helps the plugin team to develop new algorithms for WP Cerber that will defend WordPress against new threats and botnets that are appearing  everyday. You can disable the sending in the plugin settings at any time."
msgstr "Erlaube WP Cerber ausgesperrte bösartige IP-Adressen an das Cerber Lab zu senden. Dies hilft dem Plugin-Team neue Algorithmen für WP Cerber zu entwickeln, die WordPress gegen täglich auftretende neue Bedrohungen und Botnets verteidigen. Sie können das Senden jederzeit in den Plugin-Einstellungen deaktivieren."

#: ../dashboard.php:778 ../dashboard.php:3275
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"

#: ../dashboard.php:783
msgid "User login"
msgstr "Benutzer-Anmeldung"

#: ../dashboard.php:784 ../dashboard.php:3281
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"

#: ../dashboard.php:1028 ../dashboard.php:3715
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: ../dashboard.php:1050
msgid "Search for IP or username"
msgstr "Suche nach IP oder Nutzernamen"

#: ../dashboard.php:1051
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: ../dashboard.php:55
msgid "Cerber Dashboard"
msgstr "Cerber Dashboard"

#: ../dashboard.php:76
msgid "Cerber tools"
msgstr "Cerber Werkzeuge"

#: ../dashboard.php:2383
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: ../dashboard.php:2384 ../cerber-tools.php:228
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abmelden"

#: ../dashboard.php:2412
#, fuzzy
msgid "You've subscribed"
msgstr "Erfolgreich abonniert"

#: ../dashboard.php:2416
#, fuzzy
msgid "You've unsubscribed"
msgstr "Erfolgreich abgemeldet"

#: ../cerber-load.php:3639 ../cerber-load.php:3640
msgid "A new activity has been recorded"
msgstr "Eine neue Aktivität wurde aufgezeichnet"

#: ../cerber-load.php:4271
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: ../cerber-load.php:4279
msgid "Search string"
msgstr "Such-String"

#: ../cerber-load.php:4300
msgid "To unsubscribe click here"
msgstr "Zum Abmelden hier klicken"

#: ../settings.php:661
msgid "Preferences"
msgstr "Präferenzen"

#: ../settings.php:668
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"

#: ../settings.php:673
msgid "if empty, the default format %s will be used"
msgstr "wenn leer, dann wird das Standard Format %s verwendet"

#: ../settings.php:810
msgid "Push notifications"
msgstr "Push-Benachrichtigungen"

#: ../settings.php:790
msgid "Email notifications"
msgstr "Email-Benachrichtigungen"

#: ../settings.php:797 ../settings.php:838 ../settings.php:924 ../settings.php:1102
msgid "Use comma to specify multiple values"
msgstr "Mit Komma mehrere Werte trennen"

#: ../settings.php:818
msgid "All connected devices"
msgstr "Alle verbundenen Geräte"

#: ../settings.php:821
msgid "No devices found"
msgstr "Kein Gerät gefunden"

#: ../settings.php:825
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"

#: ../common.php:1175
msgid "Password reset requested"
msgstr "Passwort Zurücksetzung angefordert"

#: ../common.php:1249
msgid "Limit on failed reCAPTCHA verifications is reached"
msgstr "Grenze an fehlgeschlagenen reCAPTCHA ist erreicht"

#: ../common.php:1398
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: ../settings.php:524
msgid "Apply limit login rules to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Eingeschränkte Zugangsregeln für IP Adresse in der White IP Liste anwenden"

#: ../settings.php:565
msgid "Display 404 page"
msgstr "Zeige 404 Seite"

#: ../settings.php:248
msgid "Invisible reCAPTCHA"
msgstr "Unsichtbares reCAPTCHA"

#: ../settings.php:249
msgid "Enable invisible reCAPTCHA"
msgstr "Unsichtbares reCAPTCHA aktivieren"

#: ../settings.php:249
msgid "(do not enable it unless you get and enter the Site and Secret keys for the invisible version)"
msgstr "(nicht anwenden, sofern nicht Seite betreten wurde und Geheimschlüssel für unsichtbare Version erhalten)"

#: ../settings.php:284
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress comment form"
msgstr "reCAPTCHA für WordPress Kommentarformular aktivieren"

#: ../settings.php:289
msgid "Disable reCAPTCHA for logged in users"
msgstr "reCAPTCHA für angemeldete Benutzer deaktivieren"

#: ../settings.php:293
msgid "Limit attempts"
msgstr "Versuche Einschränken"

#: ../settings.php:294
msgid "Lock out IP address for %s minutes after %s failed attempts within %s minutes"
msgstr "IP Adresse für %s Minuten nach %s fehlgeschlagenen Versuchen innerhalb von %s Minuten sperren"

#: ../settings.php:1186
msgid "In the Citadel mode nobody is able to log in except IPs from the White IP Access List. Active user sessions will not be affected."
msgstr "Im Citadel Modus kann sich niemand einloggen, außer IPs auf der White IP Zugangsliste. Laufende Sitzungen werden nicht beeinflusst."

#: ../dashboard.php:780 ../dashboard.php:1004
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"

#: ../common.php:254
msgid "Spam comments denied"
msgstr "Spam Kommentare verweigert"

#: ../common.php:256
msgid "Malicious IP addresses detected"
msgstr "Schadhafte IP Adresse gefunden"

#: ../common.php:257
msgid "Lockouts occurred"
msgstr "Sperre aufgetreten"

#: ../dashboard.php:2127
msgid "All suspicious activity"
msgstr "Alle verdächtigen Aktivitäten"

#: ../cerber-load.php:1303 ../cerber-load.php:1309 ../cerber-load.php:1325 ..
#: /cerber-load.php:1332
msgid "You are not allowed to register."
msgstr "Registrierung nicht erlaubt."

#: ../common.php:1160
msgid "Spam comment denied"
msgstr "Spam Kommentar verweigert"

#: ../common.php:1185
msgid "Attempt to log in denied"
msgstr "Loginversuch verweigert"

#: ../common.php:1186
msgid "Attempt to register denied"
msgstr "Registrierungsversuch verweigert"

#: ../common.php:251
msgid "Malicious activities mitigated"
msgstr "Schadhafte Aktivitäten gemildert"

#: ../dashboard.php:69
msgid "Cerber antispam settings"
msgstr "Cerber Antispam-Einstellungen"

#: ../dashboard.php:69 ../cerber-load.php:4557 ../settings.php:283
msgid "Antispam"
msgstr "Spam-Schutz"

#: ../settings.php:177
msgid "Cerber antispam engine"
msgstr "Cerber Anti-Spam Engine"

#: ../settings.php:180
msgid "Comment form"
msgstr "Kommentarformular"

#: ../settings.php:181
msgid "Protect comment form with bot detection engine"
msgstr "Schützen Sie das Kommentarformular mit der Bot-Erkennung"

#: ../settings.php:186
msgid "Protect registration form with bot detection engine"
msgstr "Schützen Sie das Registrierungsformular mit Bot-Erkennung"

#: ../dashboard.php:4288
msgid "Export & Import"
msgstr "Export & Import"

#: ../dashboard.php:4289
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnose"

#: ../dashboard.php:4292
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: ../dashboard.php:4199
msgid "Antispam and bot detection settings"
msgstr "Antispam- und Bot-Erkennungseinstellungen"

#: ../cerber-load.php:1570
msgid "Sorry, human verification failed."
msgstr "Entschuldigung, der Menschlichkeitsnachweis ist fehlgeschlagen.\n"
""

#: ../common.php:1250
msgid "Bot activity is detected"
msgstr "Bot-Aktivität wurde erkannt"

#: ../settings.php:219
msgid "Comment processing"
msgstr "Kommentarverarbeitung"

#: ../settings.php:222
msgid "If a spam comment detected"
msgstr "wenn ein Spam-Kommentar erkannt wird"

#: ../settings.php:227
msgid "Trash spam comments"
msgstr "Spam-Kommentar in den Papierkorb legen"

#: ../settings.php:229
msgid "Move spam comments to trash after"
msgstr "Verschieben Sie die Spam-Kommentare anschließend in den Papierkorb"

#: ../common.php:1161
msgid "Spam form submission denied"
msgstr "Spam in Formular geblockt"

#: ../settings.php:190
msgid "Other forms"
msgstr "andere Formulare"

#: ../settings.php:191
msgid "Protect all forms on the website with bot detection engine"
msgstr "Schützen Sie alle Formulare auf der Website mit der Bot-Erkennungs-Engine"

#: ../settings.php:197
msgid "Adjust antispam engine"
msgstr "Passen Sie die Anti-Spam-Engine an"

#: ../settings.php:200
msgid "Safe mode"
msgstr "Abgesicherter Modus"

#: ../settings.php:201
msgid "Use less restrictive policies (allow AJAX)"
msgstr "Weniger restriktive Richtlinien verwenden (AJAX zulassen)"

#: ../dashboard.php:3684 ../settings.php:205 ../settings.php:746
msgid "Logged in users"
msgstr "Angemeldete Benutzer"

#: ../settings.php:206
msgid "Disable bot detection engine for logged in users"
msgstr "Deaktivieren der Bot-Erkennungs-Engine für eingeloggte Benutzer"

#: ../dashboard.php:190 ../dashboard.php:1002
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: ../dashboard.php:1039
msgid "All events"
msgstr "Alle Ereignisse"

#: ../dashboard.php:61
msgid "Cerber Security Rules"
msgstr "Cerber Sicherheitsregeln"

#: ../dashboard.php:61 ../dashboard.php:4236
msgid "Security Rules"
msgstr "Sicherheitsregeln"

#: ../dashboard.php:1396
msgid "Failed login attempts"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldeversuche"

#: ../dashboard.php:1353 ../dashboard.php:1397
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"

#: ../dashboard.php:1467 ../cerber-users.php:25
msgid "You"
msgstr "Du"

#: ../common.php:255
msgid "Spam form submissions denied"
msgstr "Spam Formular-Übermittlungen verweigert\n"
""

#: ../dashboard.php:2187 ../cerber-load.php:3630 ../cerber-load.php:4546
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Leitfaden für den Einstieg"

#: ../dashboard.php:4238
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#: ../dashboard.php:2987
msgid "Permitted for one country"
msgid_plural "Permitted for %d countries"
msgstr[0] "Erlaubt für ein Land"
msgstr[1] "Erlaubt für %d Länder"

#: ../dashboard.php:2998
msgid "No rule"
msgstr "Keine Regel"

#: ../dashboard.php:3209
msgid "Security rules have been updated"
msgstr "Sicherheitsregeln wurden aktualisiert"

#. URI of the plugin
#: 
msgid "https://wpcerber.com"
msgstr "https://wpcerber.com"

#: ../common.php:1162
msgid "Form submission denied"
msgstr "Formular-Übermittlung verweigert"

#: ../common.php:1163
msgid "Comment denied"
msgstr "Kommentar verweigert"

#: ../common.php:1191
msgid "Request to REST API denied"
msgstr "Anfrage an REST API verweigert"

#: ../common.php:1192
msgid "XML-RPC request denied"
msgstr "XML-RPC-Anfrage verweigert"

#: ../common.php:1205
msgid "Bot detected"
msgstr "Bot erkannt"

#: ../common.php:1206
msgid "Citadel mode is active"
msgstr "Citadel-Modus ist aktiv"

#: ../common.php:1211
msgid "Malicious activity detected"
msgstr "Bösartige Aktivität entdeckt"

#: ../common.php:1212
msgid "Blocked by country rule"
msgstr "Gesperrt durch Länderregel"

#: ../common.php:1213
msgid "Limit reached"
msgstr "Limit erreicht"

#: ../common.php:1214
msgid "Multiple suspicious activities"
msgstr "Mehrere verdächtige Aktivitäten"

#: ../common.php:1251
msgid "Multiple suspicious activities were detected"
msgstr "Mehrere verdächtige Aktivitäten erkannt"

#: ../settings.php:751
msgid "Allow REST API for logged in users"
msgstr "REST API für angemeldete Benutzer erlauben"

#: ../settings.php:766
msgid "Specify REST API namespaces to be allowed if REST API is disabled. One string per line."
msgstr "Geben Sie die REST API Namespaces an, die zugelassen werden sollen, falls die REST API deaktiviert ist. Ein String pro Zeile."

#: ../settings.php:147
msgid "Registration limit"
msgstr "Registrierungs-Beschränkung"

#: ../settings.php:168
msgid "Sort users in dashboard"
msgstr "Benutzer im Dashboard sortieren"

#: ../settings.php:169
msgid "by date of registration"
msgstr "nach Registrierungsdatum"

#: ../settings.php:210
msgid "Query whitelist"
msgstr "IP Whitelist abfragen"

#: ../settings.php:1352
msgid "%s allowed registrations in %s minutes from one IP"
msgstr "%s erlaubte Registrierungen innerhalb von %s Minuten von derselben IP"

#: ../dashboard.php:3055
msgid "Start typing here to find a country"
msgstr "Beginnen Sie hier mit der Eingabe, um ein Land zu finden"

#: ../dashboard.php:3135
msgid "Click on a country name to add it to the list of selected countries"
msgstr "Klicken Sie auf einen Ländernamen, um ihn zur Liste der ausgewählten Länder hinzuzufügen"

#: ../dashboard.php:3156
msgid "Submit forms"
msgstr "Formulare absenden"

#: ../dashboard.php:3157
msgid "Post comments"
msgstr "Kommentare veröffentlichen"

#: ../dashboard.php:3158
msgid "Log in to the website"
msgstr "Auf der Website anmelden"

#: ../dashboard.php:3159
msgid "Register on the website"
msgstr "Auf der Website registrieren"

#: ../dashboard.php:3160
msgid "Use XML-RPC"
msgstr "XML-RPC benutzen"

#: ../dashboard.php:3161
msgid "Use REST API"
msgstr "REST API benutzen"

#: ../settings.php:224
msgid "Deny it completely"
msgstr "Alles verbieten"

#: ../settings.php:224
msgid "Mark it as spam"
msgstr "Als Spam markieren"

#: ../dashboard.php:2109
msgid "in the last 24 hours"
msgstr "in den letzten 24 Stunden"

#: ../dashboard.php:2487
msgid "Main settings"
msgstr "Haupteinstellungen"

#: ../settings.php:830
msgid "Weekly reports"
msgstr "Wöchentliche Berichte"

#: ../settings.php:1524
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: ../settings.php:1525
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: ../settings.php:1526
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: ../settings.php:1527
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: ../settings.php:1528
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: ../settings.php:1529
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: ../settings.php:1530
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: ../settings.php:1593 ../settings.php:1594
msgid "If you use a caching plugin, you have to add your new login URL to the list of pages not to cache."
msgstr "Wenn Sie ein Caching-Plugin verwenden, müssen Sie Ihre neue Anmelde-URL zur Liste der Seiten hinzufügen, die nicht gecached werden sollen."

#: ../cerber-load.php:3645
msgid "Weekly report"
msgstr "Wöchentlicher Bericht"

#: ../cerber-load.php:3648 ../cerber-load.php:3658
msgid "To change reporting settings visit"
msgstr "Um die Einstellungen für die Berichte zu ändern besuchen Sie"

#: ../cerber-load.php:3681
msgid "Your login page:"
msgstr "Ihre Anmeldeseite:"

#: ../cerber-load.php:3685
msgid "Your license is valid until"
msgstr "Ihre Lizenz ist gültig bis"

#: ../cerber-load.php:3791
msgid "Activity details"
msgstr "Aktivitätsdetails"

#: ../settings.php:1560
msgid "Click to send now"
msgstr "Klicken Sie, um jetzt zu senden"

#: ../cerber-load.php:858
msgid "> > > Translator of WP Cerber? To get the PRO license for free, drop your contacts here: https://wpcerber.com/contact/"
msgstr "> > > Sind Sie ein Übersetzer von WP Cerber? Um eine kostenlose PRO-Lizenz zu erhalten, kontaktieren Sie uns über https://wpcerber.com/contact/"

#: ../dashboard.php:559
msgid "Email has been sent to"
msgstr "E-Mail wurde gesendet an"

#: ../dashboard.php:562
msgid "Unable to send email to"
msgstr "E-Mail kann nicht gesendet werden an"

#: ../dashboard.php:2990
msgid "Not permitted for one country"
msgid_plural "Not permitted for %d countries"
msgstr[0] "Nicht erlaubt für 1 Land"
msgstr[1] "Nicht erlaubt für %d Länder"

#: ../dashboard.php:3139
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are permitted to %s, other countries are not permitted to"
msgstr "Ausgewählte Länder dürfen %s, anderen Ländern ist es nicht erlaubt"

#: ../dashboard.php:3142
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are not permitted to %s, other countries are permitted to"
msgstr "Ausgewählte Länder dürfen nicht %s, anderen Ländern ist es erlaubt"

#: ../cerber-load.php:3779
msgid "Weekly Report"
msgstr "Wöchentlicher Bericht"

#: ../settings.php:570
msgid "Use 404 template from the active theme"
msgstr "404-Template des aktiven Themes nutzen"

#: ../settings.php:571
msgid "Display simple 404 page"
msgstr "Einfache 404-Seite anzeigen"

#: ../settings.php:211
msgid "Enter a part of query string or query path to exclude a request from inspection by the engine. One item per line."
msgstr "Geben Sie einen Teil eines Query Strings oder eines Query Paths ein, um einen Request von der Untersuchung auszuschliessen. Ein Eintrag pro Zeile."

#: ../settings.php:842 ../settings.php:1106
msgid "if empty, email from notification settings will be used"
msgstr "leer lassen, um die E-Mail-Adresse von den Benachrichtigungseinstellungen zu verwenden"

#: ../settings.php:831
msgid "Enable reporting"
msgstr "Berichte aktivieren"

#: ../cerber-load.php:3709
msgid "Your last sign-in was %s from %s"
msgstr "Ihre letzte Anmeldung war am %s von %s aus"

#: ../dashboard.php:279
msgid "IP address, IPv4 address range or subnet"
msgstr "IP-Adresse, IPv4-Adressbereich oder Subnetz"

#: ../dashboard.php:281
msgid "Optional comment for this entry"
msgstr "Optionaler Kommentar zu diesem Eintrag"

#: ../dashboard.php:320
msgid "You cannot add your IP address or network"
msgstr "Sie können Ihre IP-Adresse oder Ihr Netzwerk nicht hinzufügen."

#: ../settings.php:154
msgid "To specify a REGEX pattern wrap a pattern in two forward slashes."
msgstr "Um einen REGEX-Ausdruck zu definieren umschliessen Sie diesen mit zwei Vorwärts-Schrägstrichen"

#: ../dashboard.php:57
msgid "Cerber Traffic Inspector"
msgstr "Cerber Traffic Inspektor"

#: ../dashboard.php:57 ../dashboard.php:1537 ../dashboard.php:4219
msgid "Traffic Inspector"
msgstr "Traffic Inspektor"

#: ../dashboard.php:1569
msgid "Traffic"
msgstr "Traffic"

#: ../dashboard.php:3652
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"

#: ../dashboard.php:3654
msgid "Host Info"
msgstr "Host-Informationen"

#: ../dashboard.php:3655
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: ../dashboard.php:3680
msgid "All requests"
msgstr "Alle Anfragen"

#: ../dashboard.php:3685
msgid "Not logged in visitors"
msgstr "Nicht eingeloggte Besucher"

#: ../dashboard.php:3688
msgid "Form submissions"
msgstr "Formularübermittlungen"

#: ../dashboard.php:3690
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"

#: ../dashboard.php:3699
msgid "Longer than"
msgstr "Länger als"

#: ../dashboard.php:3720
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: ../common.php:181
msgid "Check for requests"
msgstr "Auf Anfragen prüfen"

#: ../common.php:1612
msgid "Not specified"
msgstr "Nicht spezifiziert"

#: ../settings.php:896
msgid "Logging mode"
msgstr "Loggingmodus"

#: ../settings.php:902
msgid "Logging disabled"
msgstr "Logging deaktiviert"

#: ../settings.php:903
msgid "Smart"
msgstr "Smart"

#: ../settings.php:904
msgid "All traffic"
msgstr "Sämtlicher Traffic"

#: ../settings.php:908
msgid "Ignore crawlers"
msgstr "Crawler ignorieren"

#: ../settings.php:918
msgid "Mask these form fields"
msgstr "Diese von Feldern maskieren"

#: ../settings.php:958
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"

#: ../settings.php:851
msgid "Enable traffic inspection"
msgstr "Traffic-Inspektion aktivieren"

#: ../settings.php:895
msgid "Logging"
msgstr "Logging"

#: ../settings.php:913
msgid "Save request fields"
msgstr "Anforderungsfeld speichern"

#: ../settings.php:953
msgid "Page generation time threshold"
msgstr "Seitengenerierung Zeitschwelle"

#: ../dashboard.php:3672
msgid "No requests have been logged."
msgstr "Es wurden keine Anforderungen aufgezeichnet"

#: ../dashboard.php:1536
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"

#: ../dashboard.php:1541
msgid "no connection"
msgstr "keine Verbindung"

#: ../dashboard.php:4026
msgid "Advanced search"
msgstr "Erweiterte Suche"

#: ../dashboard.php:1343
msgid "Last seen"
msgstr "Zuletzt gesehen"

#: ../common.php:1187 ../common.php:1252
msgid "Probing for vulnerable PHP code"
msgstr "Prüfe auf verwundbaren PHP-Code"

#: ../dashboard.php:3983
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"

#: ../cerber-load.php:3429
msgid "We're sorry, you are not allowed to proceed"
msgstr "Es tut uns leid, aber Sie dürfen nicht fortfahren"

#: ../settings.php:867
msgid "Request whitelist"
msgstr "Whitelist anfordern"

#: ../settings.php:873
msgid "Enter a request URI to exclude the request from inspection. One item per line."
msgstr "Geben Sie einen Anforderungs-URI ein, um die Anforderung von der Inspektion auszuschließen. Ein Element pro Zeile."

#: ../settings.php:929
msgid "Save request headers"
msgstr "Request-Header speichern"

#: ../settings.php:935
msgid "Save $_SERVER"
msgstr "Speichern $_SERVER"

#: ../settings.php:941
msgid "Save request cookies"
msgstr "Suchanfragen-Cookies"

#: ../settings.php:694
msgid "Protect admin scripts"
msgstr "Admin-Skripte schützen"

#: ../settings.php:699
msgid "Block unauthorized access to load-scripts.php and load-styles.php"
msgstr "Nicht autorisierten Zugang zu load.scripts.php und load-styles.php blockieren"

#: ../common.php:2440
msgid "Unable to create the directory"
msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen"

#: ../common.php:2445
msgid "Destination folder access denied"
msgstr "Zugang zum Zielordner verweigert"

#: ../common.php:2448
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"

#: ../common.php:2451
msgid "Unable to copy the file"
msgstr "Konnte Datei nicht kopieren"

#: ../common.php:2457
msgid "Unable to delete the file"
msgstr "Konnte Datei nicht löschen"

#: ../settings.php:486
msgid "Plugin initialization"
msgstr "Plugin-Initialisierung"

#: ../settings.php:487
msgid "Load security engine"
msgstr "Security Engine laden"

#: ../settings.php:493
msgid "Legacy mode"
msgstr "Legacy-Modus"

#: ../settings.php:494
msgid "Standard mode"
msgstr "Standard-Modus"

#: ../settings.php:1571
msgid "Plugin initialization mode has not been changed"
msgstr "Plugin-Initialisierungsmodus wurde nicht geändert"

#. Description of the plugin
#: 
msgid "This is a standard boot module for WP Cerber Security & Antispam plugin. It was installed when you set the plugin initialization mode to Standard. Know more: <a href=\"https://wpcerber.com\">wpcerber.com</a>."
msgstr "Dies ist ein Standard Boot-Modul für das WP Cerber Security & Antispam Plugin. Es wurde installiert, als Sie den Plugin-Initialisierungsmodus auf Standard setzten. Mehr erfahren: <a href=\"https://wpcerber.com\">wpcerber.com</a>."

#: ../common.php:1189
msgid "File upload denied"
msgstr "Datei-Upload abgelehnt"

#: ../settings.php:583
msgid "Custom login URL may contain only letters, numbers, dashes and underscores"
msgstr "Individuelle Login-URL darf nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten"

#: ../settings.php:873
msgid "To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Um ein REGEX-Pattern zu spezifizieren, schließen Sie eine ganze Zeile in zwei Klammern ein."

#: ../settings.php:1182
msgid "Be careful about enabling these options."
msgstr "Seien Sie vorsichtig mit der Aktivierung dieser Optionen."

#: ../settings.php:1182
msgid "If you forget your Custom login URL, you will be unable to log in."
msgstr "Falls Sie Ihre individuelle Login-URL vergessen, können Sie sich nicht einloggen."

#: ../dashboard.php:65 ../dashboard.php:4251
msgid "Site Integrity"
msgstr "Integrität der Seite"

#: ../dashboard.php:1554 ../dashboard.php:1556 ../settings.php:355 ../settings.
#: php:857 ../settings.php:883 ../cerber-scanner.php:1420
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: ../dashboard.php:1555 ../cerber-scanner.php:865
msgid "Quick Scan"
msgstr "Quick Scan"

#: ../dashboard.php:1557 ../cerber-scanner.php:865
msgid "Full Scan"
msgstr "Komplettscan"

#. Name of the plugin
#: 
msgid "WP Cerber Security, Antispam & Malware Scan"
msgstr "WP Cerber Security, Antispam & Malware Scan"

#: ../common.php:1215
msgid "Denied"
msgstr "Verweigert"

#: ../settings.php:122 ../settings.php:519 ../settings.php:862
msgid "Use White IP Access List"
msgstr "White IP Zugriffsliste verwenden"

#: ../settings.php:553
msgid "Disable dashboard redirection"
msgstr "Dashboard-Weiterleitung deaktivieren"

#: ../settings.php:557
msgid "Disable automatic redirection to the login page when /wp-admin/ is requested by an unauthorized request"
msgstr "Automatische Weiterleitung auf die Login-Seite deaktivieren, wenn /wp-admin/ von einer nicht autorisierten Anforderung angefordert wird"

#: ../settings.php:974
msgid "Scanner settings"
msgstr "Scanner-Einstellungen"

#: ../settings.php:975
msgid "Custom signatures"
msgstr "Individuelle Signaturen"

#: ../settings.php:981
msgid "Specify custom PHP code signatures. One item per line. To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Individuelle PHP-Codesignaturen spezifizieren. Ein Element pro Zeile. Um ein REGEX-Pattern zu spezifizieren, schließen Sie eine ganze Zeile mit zwei Klammern ein."

#: ../settings.php:983
msgid "Unwanted file extensions"
msgstr "Unerwünschte Dateierweiterungen"

#: ../settings.php:989
msgid "Specify file extensions to search for. Full scan only. Use comma to separate items."
msgstr "Spezifizieren Sie die zu suchenden Dateierweiterungen. Nur Komplettscan. Elemente mit Kommas trennen."

#: ../settings.php:991
msgid "Directories to exclude"
msgstr "Auszuschließende Verzeichnisse"

#: ../settings.php:997
msgid "Specify directories to exclude from scanning. Use absolute paths. One item per line."
msgstr "Spezifizieren Sie die vom Scan auszuschließenden Verzeichnisse. Absolute Pfade. Ein Element pro Zeile."

#: ../settings.php:1012
msgid "Scan temporary directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis scannen"

#: ../settings.php:1019
msgid "Scan session directory"
msgstr "Sitzungsverzeichnis scannen"

#: ../settings.php:1031
msgid "Delete quarantined files after"
msgstr "Dateien in Quarantäne anschließend löschen"

#: ../settings.php:1046
msgid "Launch Quick Scan"
msgstr "Quick Scan starten"

#: ../cerber-scanner.php:1421
msgid "Every hour"
msgstr "Jede Stunde"

#: ../cerber-scanner.php:1422
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Alle 3 Stunden"

#: ../cerber-scanner.php:1423
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Alle 6 Stunden"

#: ../settings.php:1053
msgid "Launch Full Scan"
msgstr "Komplett-Scan starten"

#: ../settings.php:1063 ../settings.php:1122
msgid "Low severity"
msgstr "Niedrige Schwere"

#: ../settings.php:1063 ../settings.php:1122
msgid "Medium severity"
msgstr "Mittlere Schwere"

#: ../settings.php:1063 ../settings.php:1122
msgid "High severity"
msgstr "Hohe Schwere"

#: ../settings.php:1064
msgid "Report an issue if any of the following is true"
msgstr "Melden Sie ein Problem, wenn einer der folgenden Punkte zutrifft"

#: ../settings.php:1072
msgid "Send email report"
msgstr "E-Mail-Bericht senden"

#: ../settings.php:1078
msgid "After every scan"
msgstr "Nach jedem Scan"

#: ../settings.php:1079
msgid "If any changes in scan results occurred"
msgstr "Falls irgendwelche Veränderungen in den Scan-Ergebnissen aufgetreten sind"

#: ../settings.php:1084
msgid "Include file sizes"
msgstr "Dateigrößen einschließen"

#: ../settings.php:1091
msgid "Include scan errors"
msgstr "Scan-Fehler einschließen"

#: ../dashboard.php:4253 ../cerber-load.php:4555
msgid "Security Scanner"
msgstr "Sicherheits-Scanner"

#: ../dashboard.php:4255
msgid "Scheduling"
msgstr "Planung"

#: ../cerber-scanner.php:84
msgid "Currently a scheduled scan in progress. Please wait until it is finished."
msgstr "Aktuell ist ein geplanter Scan im Gange. Bitte warten Sie, bis dieser beendet ist."

#: ../cerber-scanner.php:88
msgid "Previous scan started %s has not been completed. Continue scanning?"
msgstr "Der vor %s gestartete Scan wurde nicht abgeschlossen. Weiter scannen?"

#: ../cerber-scanner.php:97
msgid "It seems this website has never been scanned. To start scanning click the button below."
msgstr "Anscheinend wurde diese Website noch nie gescannt. Um einen Scan zu beginnen, klicken Sie auf den nachstehenden Button."

#: ../cerber-scanner.php:100
msgid "Start Quick Scan"
msgstr "Quick-Scan starten"

#: ../cerber-scanner.php:101
msgid "Start Full Scan"
msgstr "Komplettscan starten"

#: ../cerber-scanner.php:102
msgid "Stop Scanning"
msgstr "Scan unterbrechen"

#: ../cerber-scanner.php:103
msgid "Continue Scanning"
msgstr "Scan fortsetzen"

#: ../cerber-scanner.php:139
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: ../cerber-scanner.php:1370
msgid "Verified"
msgstr "Verifiziert"

#: ../cerber-scanner.php:1377
msgid "Integrity data not found"
msgstr "Integritätsdaten nicht gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:1378
msgid "Unable to check the integrity of the plugin due to a network error"
msgstr "Konnte die Integrität des Plugins aufgrund eines Netzwerkfehlers nicht überprüfen"

#: ../cerber-scanner.php:1379
msgid "Unable to check the integrity of WordPress files due to a network error"
msgstr "Konnte die Integrität von WordPress aufgrund eines Netzwerkfehlers nicht überprüfen"

#: ../cerber-scanner.php:1380
msgid "Unable to check the integrity of the theme due to a network error"
msgstr "Konnte die Integrität des Themes aufgrund eines Netzwerkfehlers nicht überprüfen"

#: ../cerber-scanner.php:1383
msgid "Local file doesn't exist"
msgstr "Lokale Datei existiert nicht"

#: ../cerber-scanner.php:1385
msgid "Unable to process file"
msgstr "Konnte Datei nicht verarbeiten"

#: ../cerber-scanner.php:1386 ../cerber-scanner.php:4794
msgid "Unable to open file"
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"

#: ../cerber-scanner.php:1388
msgid "Checksum mismatch"
msgstr "Prüfsumme stimmt nicht überein"

#: ../cerber-scanner.php:1391
msgid "Suspicious code found"
msgstr "Verdächtiger Code gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:1393
msgid "Unattended suspicious file"
msgstr "Unbeaufsichtigte verdächtige Datei"

#: ../cerber-scanner.php:1394
msgid "Executable code found"
msgstr "Ausführbarer Code gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:1398
msgid "Unwanted file extension"
msgstr "Unerwünschte Dateierweiterung"

#: ../cerber-scanner.php:1400
msgid "Content has been modified"
msgstr "Inhalt wurde gerändert"

#: ../cerber-scanner.php:1401
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"

#: ../cerber-scanner.php:2437
msgid "Custom signature found"
msgstr "Individuelle Signatur gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:3576
msgid "Scanning folders for files"
msgstr "Scanne Ordner auf Dateien"

#: ../cerber-scanner.php:3580
msgid "Parsing the list of files"
msgstr "Parse die Dateiliste"

#: ../cerber-scanner.php:3581
msgid "Checking for new and modified files"
msgstr "Überprüfe auf neue und geänderte Dateien"

#: ../cerber-scanner.php:3582
msgid "Verifying the integrity of WordPress"
msgstr "Verifiziere die Integrität von WordPress"

#: ../cerber-scanner.php:3583
msgid "Verifying the integrity of the plugins"
msgstr "Verifiziere die Integrität der Plugins"

#: ../cerber-scanner.php:3584
msgid "Verifying the integrity of the themes"
msgstr "Verifiziere die Integrität der Themes"

#: ../cerber-scanner.php:3585
msgid "Searching for malicious code"
msgstr "Suche nach schädlichem Code"

#: ../cerber-scanner.php:3586
msgid "Finalizing the scan"
msgstr "Schließe Scan ab"

#: ../cerber-scanner.php:3710 ../cerber-scanner.php:3780
msgid "Files to scan"
msgstr "Dateien zum Scannen"

#: ../cerber-scanner.php:3717 ../cerber-scanner.php:3788
msgid "Critical issues"
msgstr "Kritische Probleme"

#: ../cerber-scanner.php:3717 ../cerber-scanner.php:3792 ../cerber-scanner.php:4984
msgid "Issues total"
msgstr "Probleme gesamt"

#: ../cerber-scanner.php:4170
msgid "The directory is not writable"
msgstr "Das Verzeichnis ist nicht beschreibbar"

#: ../cerber-scanner.php:4188
msgid "Unable to create WP CERBER directory"
msgstr "Konnte kein WP CERBER Verzeichnis erstellen"

#: ../cerber-scanner.php:4402
msgid "File access error. Possibly scan results are outdated. Please run Quick or Full Scan."
msgstr "Dateizugangsfehler. Mögliche Scan-Ergebnisse sind veraltet. Bitte starten Sie einen Quick-Scan oder einen Komplettscan"

#: ../cerber-scanner.php:5093
msgid "To view full report visit"
msgstr "Um den gesamten Bericht einzusehen, besuchen Sie"

#: ../cerber-load.php:3655
msgid "Scanner Report"
msgstr "Scanner Bericht"

#: ../settings.php:999
msgid "Monitor new files"
msgstr "Neue Dateien überwachen"

#: ../settings.php:1006
msgid "Monitor modified files"
msgstr "Geänderte Dateien überwachen"

#: ../settings.php:1080
msgid "If new issues found"
msgstr "Falls neue Probleme gefunden werden"

#: ../settings.php:1820
msgid "The schedule has been updated"
msgstr "Der Zeitplan wurde aktualisiert"

#: ../cerber-scanner.php:1397 ../cerber-scanner.php:2617
msgid "Suspicious directives found"
msgstr "Verdächtige Verzeichnisse gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:2615
msgid "Suspicious code instruction found"
msgstr "Verdächtige Codeanweisungen gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:2616
msgid "Suspicious code signatures found"
msgstr "Verdächtige Codesignaturen gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:2619
msgid "To solve this issue you have to reinstall %s or update it to the latest version."
msgstr "Um dieses Problem zu lösen, müssen Sie %s neu installieren oder auf die aktuellste Version aktualisieren."

#: ../cerber-scanner.php:2620
msgid "Please upload a reference ZIP archive"
msgstr "Bitte laden Sie ein ZIP-Archiv zum Bezug hoch"

#: ../cerber-scanner.php:2621
msgid "Resolve issue"
msgstr "Problem lösen"

#: ../cerber-scanner.php:3881
msgid "We have not found any integrity data to verify"
msgstr "Wir haben keine zu verifizierenden Integritätsdaten gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:3883
msgid "You have to upload a ZIP archive from which you've installed it. This enables the security scanner to verify the integrity of the code and detect malware."
msgstr "Sie müssen ein ZIP-Archiv hochladen, von dem Sie es installiert haben. So kann der Sicherheitsscanner die Integrität des Codes verifizieren und Malware erkennen."

#: ../cerber-scanner.php:4940
msgid "Full Scan Report"
msgstr "Komplettscan Bericht"

#: ../cerber-scanner.php:4940
msgid "Quick Scan Report"
msgstr "Quick-Scan Bericht"

#: ../cerber-scanner.php:4953
msgid "Files scanned"
msgstr "Dateien gescannt"

#: ../dashboard.php:266 ../dashboard.php:1206 ../dashboard.php:1241 ../dashboard.
#: php:1359
msgid "Check for activities"
msgstr "Auf Aktivitäten prüfen"

#: ../dashboard.php:1322
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

#: ../common.php:1194
msgid "Malicious request denied"
msgstr "Schädliche Anforderung verweigert"

#: ../common.php:1198
msgid "User activated"
msgstr "Nutzer aktiviert"

#: ../common.php:1216
msgid "Suspicious number of fields"
msgstr "Verdächtige Anzahl an Feldern"

#: ../common.php:1217
msgid "Suspicious number of nested values"
msgstr "Verdächtige Anzahl an verschachtelten Werten"

#: ../common.php:1218 ../common.php:1253
msgid "Malicious code detected"
msgstr "Schädlicher Code entdeckt"

#: ../common.php:1254
msgid "Attempt to upload a file with malicious code"
msgstr "Versuch eine Datei mit schädlichem Code hochzuladen"

#: ../common.php:1484
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: ../cerber-scanner.php:1376
msgid "Vulnerability found"
msgstr "Verwundbarkeit gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:1381
msgid "Unable to check the integrity due to a DB error"
msgstr "Konnte Integrität aufgrund eines DB-Fehlers nicht überprüfen"

#: ../cerber-scanner.php:3577
msgid "Scanning the upload folder for files"
msgstr "Scanne Upload-Ordner auf Dateien"

#: ../cerber-scanner.php:3578
msgid "Scanning the temp folder for files"
msgstr "Scanne temporären Ordner auf Dateien"

#: ../cerber-scanner.php:3579
msgid "Scanning the session folder for files"
msgstr "Scanne Sitzungsordner auf Dateien"

#: ../settings.php:1045
msgid "Automated recurring scan schedule"
msgstr "Automatisierter wiederkehrender Scan-Zeitplan"

#: ../settings.php:1061
msgid "Scan results reporting"
msgstr "Scan Ergebnisberichte"

#: ../dashboard.php:3682
msgid "Suspicious activity"
msgstr "Verdächtige Aktivität"

#: ../dashboard.php:3683
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"

#: ../dashboard.php:4201
msgid "Antispam engine"
msgstr "Antispam-Engine"

#. Description of the plugin
#: 
msgid "Defends WordPress against hacker attacks, spam, trojans, and viruses. Malware scanner and integrity checker. Hardening WordPress with a set of comprehensive security algorithms. Spam protection with a sophisticated bot detection engine and reCAPTCHA. Tracks user and intruder activity with powerful email, mobile and desktop notifications."
msgstr "Schützt WordPress vor Hackerangriffen, Spam, Trojanern und Viren. Malware-Scanner und Integritätsüberprüfer. Verstärkt WordPress mit einer Reihe umfassender Sicherheitsalgorithmen. Spam-Schutz mit fortschrittlicher Bot-Erkennungs-Engine und reCAPTCHA. Trackt Nutzer- und Eindringlingsaktivität mit leistungsstarken E-Mail-, Mobil- und Desktopbenachrichtigungen."

#: ../cerber-load.php:398
msgid "You have exceeded the number of allowed login attempts. Please try again in %d minutes."
msgstr "Sie haben die Anzahl erlaubter Login-Versuche überschritten. Bitte versuchen Sie es in %d Minuten erneut."

#: ../common.php:1398
msgctxt "preposition of a period of time like: in 6 hours"
msgid "in %s"
msgstr "in %s"

#: ../settings.php:1540
msgctxt "preposition of time like: at 11:00"
msgid "at"
msgstr "um"

#: ../dashboard.php:4258
msgid "Quarantine"
msgstr "Quarantäne"

#: ../cerber-scanner.php:3661
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"

#: ../cerber-scanner.php:3665
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"

#: ../cerber-scanner.php:3673
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:290 ../cerber-scanner.php:3685
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Verwundbarkeiten"

#: ../cerber-scanner.php:3689
msgid "New files"
msgstr "Neue Dateien"

#: ../cerber-scanner.php:3693
msgid "Changed files"
msgstr "Veränderte Dateien"

#: ../cerber-scanner.php:3697
msgid "Unwanted extensions"
msgstr "Unerwünschte Erweiterungen"

#: ../settings.php:1116 ../cerber-scanner.php:3701
msgid "Unattended files"
msgstr "Unbeaufsichtigte Dateien"

#: ../cerber-scanner.php:3710 ../cerber-scanner.php:5419
msgid "Scanned"
msgstr "Gescannt"

#: ../cerber-scanner.php:5321
msgid "There are no files in the quarantine at the moment."
msgstr "Es befinden sich aktuell keine Dateien in der Quarantäne."

#: ../cerber-scanner.php:5411
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: ../cerber-scanner.php:5408
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dauerhaft löschen"

#: ../cerber-scanner.php:5420
msgid "Moved to quarantine"
msgstr "In die Quarantäne verschoben"

#: ../cerber-scanner.php:5421
msgid "Automatic deletion"
msgstr "Automatische Löschung"

#: ../cerber-scanner.php:5422
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: ../cerber-scanner.php:5423 ../cerber-scanner.php:5557
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: ../cerber-scanner.php:5491
msgid "The file has been deleted permanently."
msgstr "Die Datei wurde dauerhaft gelöscht."

#: ../cerber-scanner.php:5500
msgid "The file has been restored to its original location."
msgstr "Die Datei wurde an ihrem ursprünglichen Speicherort wiederhergestellt."

#: ../dashboard.php:1570
msgid "Integrity"
msgstr "Integrität"

#: ../common.php:1188
msgid "Attempt to upload malicious file denied"
msgstr "Versuch schädliche Datei hochzuladen verweigert"

#: ../cerber-news.php:157
msgid "Awesome!"
msgstr "Super!"

#: ../settings.php:1114
msgid "Automatic cleanup of malware and suspicious files"
msgstr "Automatische Bereinigung von Malware und verdächtigen Dateien"

#: ../settings.php:1123
msgid "Files in the uploads folder"
msgstr "Dateien im Upload-Ordner"

#: ../settings.php:1130
msgid "Files with unwanted extensions"
msgstr "Dateien mit unerwünschten Erweiterungen"

#: ../settings.php:1137
msgid "Exclusions"
msgstr "Ausgenommene Dateien"

#: ../settings.php:1138
msgid "Files in the temporary directory"
msgstr "Dateien im temporären Verzeichnis"

#: ../settings.php:1144
msgid "Files in the sessions directory"
msgstr "Dateien im Sitzungsverzeichnis"

#: ../settings.php:1150
msgid "Files in these directories"
msgstr "Dateien in diesen Verzeichnissen"

#: ../settings.php:1156
msgid "Use absolute paths. One item per line."
msgstr "Absolute Pfade verwenden. Ein Element pro Zeile"

#: ../settings.php:1158
msgid "Files with these extensions"
msgstr "Dateien mit diesen Erweiterungen"

#: ../settings.php:1164
msgid "Use comma to separate items."
msgstr "Separate Elemente mit Komma trennen"

#: ../dashboard.php:4256
msgid "Cleaning up"
msgstr "Bereinigen"

#: ../cerber-scanner.php:1392
msgid "Malicious code found"
msgstr "Schädlicher Code gefunden"

#: ../cerber-scanner.php:2612
msgid "This file contains executable code and may contain obfuscated malware. If this file is a part of a theme or a plugin, it must be located in the theme or the plugin folder. No exception, no excuses."
msgstr "Diese Datei enthält ausführbaren Code und könnte entstellte Malware enthalten. Falls diese Datei Teil eines Themes oder Plugins ist, muss sie sich im Theme- oder Plugin-Ordner befinden. Keine Ausnahmen, keine Ausreden."

#: ../cerber-scanner.php:2613
msgid "The scanner recognizes this file as \"ownerless\" or \"not bundled\" because it does not belong to any known part of the website and should not be here."
msgstr "Der Scanner erkennt diese Datei als \"besitzerlos\" oder \"nicht gebundelt\" an, weil sie zu keinem bekannten Teil der Website gehört und nicht da sein sollte."

#: ../cerber-scanner.php:2614
msgid "It may remain after upgrading to a newer version of %s. It also may be a piece of obfuscated malware. In a rare case it might be a part of a custom-made (bespoke) plugin or theme."
msgstr "Sie könnte nach einem Upgrade auf eine neuere Version von %s zurückbleiben. Ebenfalls könnte sie Teil von entstellter Malware sein. In seltenen Fällen könnte sie Teil eines individuell geschriebenen Plugins oder Themes sein."

#: ../cerber-scanner.php:2618
msgid "The contents of the file have been changed and do not match what exists in the official WordPress repository or a reference file you have uploaded earlier. The file may have been altered by malware, infected by a virus or has been tampered with."
msgstr "Die Inhalte der Datei wurden geändert und stimmen nicht mit den Inhalten des offiziellen WordPress-Repositoriums oder einer vorher von Ihnen hochgeladenen Referenz-Datei überein. Die Datei könnte von Malware verändert, von einem Virus infiziert oder manipuliert worden sein."

#: ../cerber-scanner.php:5034
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"

#: ../cerber-scanner.php:5081
msgid "Automatically moved to quarantine"
msgstr "Automatisch in Quarantäne verschoben"

#: ../common.php:1219
msgid "Suspicious SQL code detected"
msgstr "Verdächtiger SQL-Code entdeckt"

#: ../dashboard.php:1551
msgctxt "Example: Last malware scan: 23 Jan 2018"
msgid "Last malware scan"
msgstr "Letzer Malware-Scan"

#: ../dashboard.php:4221
msgid "Live Traffic"
msgstr "Live-Traffic"

#: ../settings.php:675
msgid "Use English for admin interface"
msgstr "Englisch im Admin-Interface verwenden"

#: ../dashboard.php:4290
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"

#: ../settings.php:701
msgid "Disable PHP in uploads"
msgstr "PHP in Uploads deaktivieren"

#: ../settings.php:708
msgid "Disable PHP error displaying"
msgstr "PHP-Fehleranzeige deaktivieren"

#: ../dashboard.php:4257
msgid "Ignore List"
msgstr "Liste ignorieren"

#: ../cerber-scanner.php:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"

#: ../cerber-scanner.php:5522
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: ../cerber-scanner.php:5556
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"

#: ../cerber-scanner.php:5523 ../cerber-scanner.php:5550
msgid "Remove from the list"
msgstr "Von der Liste entfernen"

#: ../cerber-scanner.php:5524
msgid "User Insights"
msgstr "Nutzereinblicke"

#: ../cerber-scanner.php:5525
msgid "Traffic Insights"
msgstr "Trafficeinblicke"

#: ../cerber-scanner.php:5526
msgid "Activity Insights"
msgstr "Aktivitäteneinblicke"

#: ../dashboard.php:2593
msgid "Are you sure you want to delete selected files?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Dateien löschen möchten?"

#: ../dashboard.php:2594
msgid "These files have been moved to the quarantine"
msgstr "Diese Dateien wurden in die Quarantäne verschoben"

#: ../dashboard.php:2597
msgid "Do you want to add selected files to the ignore list?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dateien der Ignore-List hinzufügen?"

#: ../dashboard.php:2598
msgid "These files have been added to the ignore list"
msgstr "Diese Dateien wurden der Ignore-List hinzugefügt"

#: ../dashboard.php:2600
msgid "Some errors occurred"
msgstr "Es sind einige Fehler aufgetreten"

#: ../dashboard.php:2601
msgid "All files have been processed"
msgstr "Alle Dateien wurden verarbeitet"

#: ../dashboard.php:2823
msgid "These features are available in a professional version of the plugin."
msgstr "Diese Features sind in einer professionellen Version des Plugins verfügbar."

#: ../dashboard.php:2824
msgid "Know more about all advantages at"
msgstr "Erfahren Sie mehr über alle Vorteile bei"

#: ../common.php:1220
msgid "Suspicious JavaScript code detected"
msgstr "Verdächtiger JavaScript-Code entdeckt"

#: ../settings.php:1823
msgid "Unable to update the schedule"
msgstr "Zeitplan konnte nicht aktualisiert werden"

#: ../cerber-scanner.php:5437
msgid "All scans"
msgstr "Alle Scans"

#: ../cerber-scanner.php:5528
msgid "The list is empty."
msgstr "Die Liste ist leer."

#: ../cerber-scanner.php:5388
msgid "No files match the specified filter."
msgstr "Es stimmen keine Dateien mit dem eingestellten Filter überein."

#: ../cerber-scanner.php:5388
msgid "Click here to see the full list of files"
msgstr "Klicken Sie hier, um die vollständige Dateienliste zu sehen"

#: ../dashboard.php:781
msgid "Additional Details"
msgstr "Weitere Details"

#: ../dashboard.php:3282
msgid "Page generation time"
msgstr "Seitengenerierungszeit"

#: ../dashboard.php:4414
msgid "Log In"
msgstr "Einloggen"

#: ../dashboard.php:4415
msgid "Log Out"
msgstr "Ausloggen"

#: ../dashboard.php:4416
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"

#: ../dashboard.php:4419
msgid "WooCommerce Log In"
msgstr "WooCommerce Login"

#: ../dashboard.php:4420
msgid "WooCommerce Log Out"
msgstr "WooCommerce Logout"

#: ../dashboard.php:4459 ../dashboard.php:4460
msgid "Add to menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"

#: ../common.php:1208
msgid "IP address is locked out"
msgstr "IP-Adresse ist ausgesperrt"

#: ../common.php:1256
msgid "Multiple suspicious requests"
msgstr "Mehrere Verdächtige Anfragen"

#: ../settings.php:850
msgid "Traffic Inspection"
msgstr "Traffic-Überprüfung"

#: ../settings.php:858 ../settings.php:884
msgid "Maximum compatibility"
msgstr "Maximale Kompatibilität"

#: ../settings.php:859 ../settings.php:885
msgid "Maximum security"
msgstr "Maximale Sicherheit"

#: ../settings.php:876
msgid "Erroneous Request Shielding"
msgstr "Fehlerhafte Anfrage-Abschirmung"

#: ../settings.php:877
msgid "Enable error shielding"
msgstr "Fehler-Abschirmung aktivieren"

#: ../settings.php:947
msgid "Save software errors"
msgstr "Software-Fehler speichern"

#: ../cerber-scanner.php:3575
msgid "Preparing for the scan"
msgstr "Für den Scan vorbereiten"

#: ../common.php:1221
msgid "Blocked by administrator"
msgstr "Vom Administrator blockiert"

#: ../cerber-load.php:402
msgid "You are not allowed to log in"
msgstr "Sie dürfen sich nicht einloggen"

#: ../cerber-users.php:12
msgid "Block User"
msgstr "Nutzer blockieren"

#: ../cerber-users.php:16 ../cerber-users.php:22
msgid "User is not permitted to log into the website"
msgstr "Nutzer darf sich nicht auf der Website einloggen"

#: ../cerber-users.php:31
msgctxt "e.g. by John at 11:00"
msgid "blocked by %s at %s"
msgstr "blockiert von %s um %s"

#: ../cerber-users.php:41 ../settings.php:129
msgid "User Message"
msgstr "Nutzer-Nachricht"

#: ../cerber-users.php:43
msgid "An optional message for this user"
msgstr "Eine optionale Nachricht für diesen Nutzer"

#: ../cerber-users.php:98
msgid "Blocked Users"
msgstr "Blockierte Nutzer"

#: ../settings.php:692
msgid "Block access to user pages like /?author=n"
msgstr "Zugriff auf Nutzerseiten wie /?author=n blockieren"

#: ../settings.php:730
msgid "Access to WordPress REST API"
msgstr "Zugriff auf WordPress REST API"

#: ../settings.php:736
msgid "Block access to user data via REST API"
msgstr "Zugriff auf Nutzerdaten per REST API blockieren"

#: ../settings.php:744
msgid "Block access to WordPress REST API except any of the following"
msgstr "Zugriff auf WordPress REST API blockieren, mit Ausnahme der folgenden"

#: ../settings.php:753
msgid "Allow REST API for these roles"
msgstr "REST API für diese Rollen zulassen"

#: ../settings.php:759
msgid "Allow these namespaces"
msgstr "Diese Namensräume zulassen"

#: ../settings.php:888
msgid "Ignore logged in users"
msgstr "Eingeloggte Nutzer ignorieren"

#: ../settings.php:1190
msgid "These restrictions do not apply to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Diese Einschränkungen gelten nicht für IP-Adressen auf der White IP Zugriffsliste"

#: ../settings.php:1499
msgid "Select one or more roles"
msgstr "Eine oder mehrere Rollen auswählen"

#: ../dashboard.php:1049
msgid "Filter by registered user"
msgstr "Nach registriertem Nutzer filtern"

#: ../settings.php:115
msgid "Authorized users only"
msgstr "Nur autorisierte Nutzer"

#: ../settings.php:116
msgid "Only registered and logged in website users have access to the website"
msgstr "Nur registrierte und eingeloggte Website-Nutzer können auf die Website zugreifen"

#: ../settings.php:123
msgid "Do not apply this policy to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Diese Richtlinie nicht bei IP-Adressen auf der White IP Zugriffsliste anwenden"

#: ../settings.php:133 ../settings.php:2067
msgid "Only registered and logged in users are allowed to view this website"
msgstr "Nur registrierte und eingeloggte Nutzer dürfen sich diese Website ansehen"

#: ../settings.php:138
msgid "Redirect to URL"
msgstr "An URL weiterleiten"

#: ../dashboard.php:4291
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#: ../dashboard.php:72 ../dashboard.php:72
msgid "Cerber.Hub"
msgstr "Cerber.Hub"

#: ../dashboard.php:613
msgid "Default settings have been loaded"
msgstr "Standardeinstellungen wurden geladen"

#: ../dashboard.php:3034
msgid "Save all rules"
msgstr "Alle Regeln speichern"

#: ../common.php:836
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: ../common.php:1201
msgid "Invalid master credentials"
msgstr "Ungültige Master-Anmeldedaten"

#: ../settings.php:301
msgid "Master settings"
msgstr "Master-Einstellungen"

#: ../settings.php:309
msgid "Return to the website list"
msgstr "Zur Website-Liste zurückkehren"

#: ../settings.php:313
msgid "Show \"Switched to\" notification"
msgstr "\"Eingeschaltet\"-Benachrichtigung anzeigen"

#: ../settings.php:317
msgid "Add @ site to the page title"
msgstr "@-Seite zum Seitentitel hinzufügen"

#: ../settings.php:334 ../settings.php:361 ../settings.php:1025
msgid "Enable diagnostic logging"
msgstr "Diagnoseprotokollierung aktivieren"

#: ../settings.php:344
msgid "Limit access by IP address"
msgstr "Zugriff nach IP-Adresse einschränken"

#: ../settings.php:350
msgid "Access to this website"
msgstr "Zugriff auf diese Website"

#: ../settings.php:353
msgid "Full access mode"
msgstr "Vollzugriffmodus"

#: ../settings.php:354
msgid "Read-only mode"
msgstr "Schreibgeschützter Modus"

#: ../settings.php:370
msgid "The full access mode requires the PRO version of WP Cerber"
msgstr "Der Vollzugriffmodus erfordert die PRO-Version von WP Cerber"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:48
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:52
msgid "Malware Scan"
msgstr "Malware-Scan"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:55 ../nexus/cerber-nexus-master.php:103
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:117
msgid "Add a slave website"
msgstr "Eine Slave-Website hinzufügen"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:193
msgid "Search results for:"
msgstr "Ergebnisse suchen für:"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:233
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:239
msgid "Switch to"
msgstr "Wechseln zu"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:339
msgid "No websites configured."
msgstr "Keine Websites konfiguriert."

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:339
msgid "Add a new one"
msgstr "Eine neue hinzufügen"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:70
msgid "Website Properties"
msgstr "Website-Eigenschaften"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:80
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:85
msgid "Display as"
msgstr "Anzeigen als"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:111
msgid "Website Owner"
msgstr "Website-Eigentümer"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:115
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:119
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:123
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:127
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:135
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:260
msgid "Security access token is invalid"
msgstr "Sicherheitszugangs-Token ist ungültig"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:290
msgid "The website you are trying to add is already in the list"
msgstr "Die Website, die Sie hinzufügen möchten, ist bereits auf der Liste"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:299
msgid "The website has been added successfully"
msgstr "Die Website wurde erfolgreich hinzugefügt"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:300
msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:301
msgid "Switch to the Dashboard"
msgstr "Auf das Dashboard wechseln"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:304
msgid "Keep in mind: You have added the website that does not support SSL encryption. This may lead to data leakage."
msgstr "Bitte beachten Sie: Sie haben eine Website hinzugefügt, die keine SSL-Verschlüsselung unterstützt. Diese könnte zu Datenverlust fühlen."

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:425
msgid "Website has been deleted"
msgid_plural "%s websites have been deleted"
msgstr[0] "Website wurde gelöscht"
msgstr[1] "Plural: %s Websites wurden gelöscht"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:981
msgid "You have switched to %s"
msgstr "Sie sind gewechselt auf %s"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:986
msgid "You have switched back to the master website"
msgstr "Sie sind auf die Master-Website gewechselt"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1196
msgid "You are here:"
msgstr "Sie sind hier:"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1199 ../nexus/cerber-nexus.php:89 ..
#: /nexus/cerber-nexus.php:99
msgid "My Websites"
msgstr "Meine Websites"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1214
msgid "Visit Site"
msgstr "Seite Besuchen"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:61
msgid "Enable slave mode"
msgstr "Slave-Modus aktivieren"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:62
msgid "This website can be managed from a master website"
msgstr "Diese Website kann von einer Master-Website verwaltet werden"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:65
msgid "Enable master mode"
msgstr "Master-Modus aktivieren"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:66
msgid "Configure this website as a master to manage other website"
msgstr "Diese Website als Master-Website zur Verwaltung anderer Websites konfigurieren"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:71
msgid "To proceed, please select the mode for this website"
msgstr "Um fortzufahren, wählen Sie bitte den Modus für diese Website aus"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:95 ../nexus/cerber-nexus.php:99
msgid "Slave Settings"
msgstr "Slave-Einstellungen"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:141
msgid "Secret Access Token"
msgstr "Geheimer Zugriffs-Token"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:143
msgid "The token is unique to this website. Keep it secret. Install the token on a master website to grant access to this website."
msgstr "Der Token ist einzigartig für diese Website. Halten Sie ihn geheim. Installieren Sie den Token auf einer Master-Website, um Zugriff auf die Website zu gewähren."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:145
msgid "Are you sure? This permanently invalidates the token."
msgstr "Sind Sie sicher? Dies macht den Token dauerhaft ungültig."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:146
msgid "Disable slave mode"
msgstr "Slave-Modus deaktivieren"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:261
msgid "This website is set as master."
msgstr "Diese Website ist als Master-Website eingestellt."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:262
msgid "Add slave websites by using access tokens."
msgstr "Slave-Websites mit Zugriffs-Token hinzufügen."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:265
msgid "This website is set as slave."
msgstr "Diese Website ist als Slave-Website eingestellt."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:266
msgid "Install the access token on the master website."
msgstr "Den Zugriffs-Token auf der Master-Website installieren."

#. translators: Time difference between two dates, in seconds (sec=second). 1: Number of seconds
#: ../common.php:1391
msgid "%s sec"
msgid_plural "%s secs"
msgstr[0] "%s Sek"
msgstr[1] "Plural: %s Sekunden"

#: ../settings.php:832
msgid "Send reports on"
msgstr "Berichte senden an"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:51
msgid "Updates"
msgstr "Updates"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:53 ../nexus/cerber-nexus-master.php:94
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:96
msgid "Upgrade WP Cerber"
msgstr "WP Cerber upgraden"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:97
msgid "Upgrade all active plugins"
msgstr "Alle aktiven Plugins upgraden"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:98
msgid "Delete website"
msgstr "Website löschen"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:111
msgid "All groups"
msgstr "Alle Gruppen"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1377
msgid "Are you sure you want to delete selected websites?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Websites löschen möchten?"

#: ../cerber-users.php:130
msgid "Block"
msgstr "Blockieren"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:62
msgid "Select an existing group or enter a new one to add it"
msgstr "Wählen Sie eine bestehende Gruppe aus oder tragen Sie eine neue ein, um sie hinzuzufügen"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:131
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:656
msgid "Invalid response from the slave website"
msgstr "Ungültige Antwort von der Slave-Website"

#: ../common.php:1182 ../common.php:1247
msgid "Attempt to log in with non-existing username"
msgstr "Login-Versuch mit nicht existierendem Nutzernamen"

#: ../cerber-load.php:3805
msgid "Attempts to log in with non-existing usernames"
msgstr "Login-Versuche mit nicht existierenden Nutzernamen"

#: ../settings.php:321
msgid "Use master language"
msgstr "Master-Website verwenden"

#: ../settings.php:547
msgid "Non-existing users"
msgstr "Nicht existierende Nutzer"

#: ../settings.php:551
msgid "Immediately block IP when attempting to log in with a non-existing username"
msgstr "IP sofort blockieren bei Login-Versuch mit nicht existierendem Nutzernamen"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:54
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:339
msgid "Disable master mode"
msgstr "Master-Modus deaktivieren"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:146
msgid "To revoke the token and disable remote management, click here:"
msgstr "Um den Token aufzuheben und die Fernverwaltung zu deaktivieren, klicken Sie hier:"

#: ../settings.php:706
msgid "Block execution of PHP scripts in the WordPress media folder"
msgstr ""

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1442 ../nexus/cerber-nexus-master.php:1450
msgid "Active plugins and updates on"
msgstr ""

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1421
msgid "A newer version is available"
msgstr ""

