msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: WP Cerber Security\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../settings.php:498
msgid "Limit login attempts"
msgstr "Límite de intentos de conexión"

#: ../settings.php:499
msgid "Attempts"
msgstr "Intentos"

#: ../settings.php:505
msgid "Lockout duration"
msgstr "Duración del bloqueo"

#: ../settings.php:510 ../settings.php:606
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: ../settings.php:513
msgid "Aggressive lockout"
msgstr "Bloqueo agresivo"

#: ../settings.php:532
msgid "Site connection"
msgstr "Conexión web"

#: ../settings.php:540
msgid "Proactive security rules"
msgstr "Normas de seguridad proactivas"

#: ../settings.php:541
msgid "Block subnet"
msgstr "Bloquear subred"

#: ../settings.php:559
msgid "Request wp-login.php"
msgstr "Solicitud wp-login.php"

#: ../settings.php:563
msgid "Immediately block IP after any request to wp-login.php"
msgstr "Bloquear IP inmediatamente después de cualquier solicitud a wp-login.php"

#: ../settings.php:575
msgid "Custom login page"
msgstr "Página de acceso personalizada"

#: ../settings.php:576
msgid "Custom login URL"
msgstr "URL de acceso personalizada"

#: ../settings.php:584
msgid "must not overlap with the existing pages or posts slug"
msgstr "no debe solaparse con el slug actual de páginas o entradas"

#: ../settings.php:586
msgid "Disable wp-login.php"
msgstr "Desactivar wp-login.php"

#: ../settings.php:591
msgid "Block direct access to wp-login.php and return HTTP 404 Not Found Error"
msgstr "Bloquear el acceso directo a wp-login.php y devolver un error HTTP 404 - No encontrado"

#: ../dashboard.php:1534 ../settings.php:594
msgid "Citadel mode"
msgstr "Modo Ciudadela"

#: ../settings.php:595
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"

#: ../settings.php:601 ../cerber-scanner.php:3669
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: ../dashboard.php:4138 ../cerber-load.php:4542 ../settings.php:526 ../settings.
#: php:609
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: ../settings.php:614
msgid "Send notification to admin email"
msgstr "Enviar una notificación al correo del administrador"

#: ../dashboard.php:4135 ../cerber-load.php:4539 ../cerber-tools.php:38 ../cerber-
#: tools.php:47 ../cerber-tools.php:134
msgid "Access Lists"
msgstr "Listas de acceso"

#: ../dashboard.php:1568 ../dashboard.php:2130 ../dashboard.php:4132 ../cerber-
#: load.php:4241 ../settings.php:622
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: ../dashboard.php:4133
msgid "Lockouts"
msgstr "Bloqueos"

#: ../settings.php:1338
msgid "%s allowed retries in %s minutes"
msgstr "%s reintentos admitidos en %s minutos"

#: ../settings.php:1364
msgid "Enable after %s failed login attempts in last %s minutes"
msgstr "Habilitar después de %s intentos de acceso fallidos en los últimos %s minutos"

#: ../dashboard.php:188 ../dashboard.php:1000 ../dashboard.php:3624 ../cerber-
#: load.php:4250
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: ../dashboard.php:779 ../dashboard.php:1003 ../dashboard.php:3267 ../dashboard.
#: php:3622
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: ../dashboard.php:782 ../dashboard.php:1005 ../dashboard.php:3627
msgid "Local User"
msgstr "Usuario local"

#: ../dashboard.php:785 ../dashboard.php:1006 ../cerber-load.php:4258
msgid "Username used"
msgstr "Nombre utilizado"

#: ../dashboard.php:209
msgid "Showing last %d records from %d"
msgstr "Mostrando los últimos %d registros de %d"

#: ../common.php:1130
msgid "Logged in"
msgstr "Sesión iniciada"

#: ../common.php:1131
msgid "Logged out"
msgstr "Desconectado"

#: ../common.php:1132
msgid "Login failed"
msgstr "Error de inicio de sesión"

#: ../common.php:1135
msgid "IP blocked"
msgstr "IP bloqueada"

#: ../common.php:1136
msgid "Subnet blocked"
msgstr "Subred bloqueada"

#: ../common.php:1138
msgid "Citadel activated!"
msgstr "¡Ciudadela activada!"

#: ../dashboard.php:978 ../dashboard.php:1199 ../dashboard.php:3441 ../common.php:
#: 1186
msgid "Locked out"
msgstr "Bloqueado"

#: ../common.php:1188
msgid "IP blacklisted"
msgstr "IP en la lista negra"

#: ../common.php:1153
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña cambiada"

#: ../dashboard.php:181 ../dashboard.php:267
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: ../dashboard.php:551
msgid "Lockout for %s was removed"
msgstr "Se ha eliminado el bloqueo de %s"

#: ../dashboard.php:239 ../dashboard.php:970 ../dashboard.php:1193 ../dashboard.
#: php:1532 ../dashboard.php:3436 ../cerber-load.php:4527
msgid "White IP Access List"
msgstr "Lista de IP's permitidas"

#: ../dashboard.php:241 ../dashboard.php:973 ../dashboard.php:1196 ../dashboard.
#: php:1533 ../dashboard.php:3437
msgid "Black IP Access List"
msgstr "Lista Negra de IP's"

#: ../dashboard.php:273
msgid "List is empty"
msgstr "La lista está vacía"

#: ../dashboard.php:306
msgid "Address %s was added to White IP Access List"
msgstr "Dirección %s añadida a la lista de IP's permitidas"

#: ../dashboard.php:328
msgid "Address %s was added to Black IP Access List"
msgstr "Dirección %s añadida a la lista negra de IPs"

#: ../cerber-load.php:3554
msgid "Citadel mode is activated after %d failed login attempts in %d minutes."
msgstr "El Modo Ciudadela se activa después de %d intentos fallidos de inicio de sesión en %d minutos."

#: ../dashboard.php:2288 ../dashboard.php:2715
msgid "View Activity"
msgstr "Ver actividad"

#: ../dashboard.php:4193 ../dashboard.php:4225 ../cerber-tools.php:37 ../cerber-
#: tools.php:46 ../nexus/cerber-nexus.php:90
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: ../dashboard.php:1395
msgid "Last login"
msgstr "Último acceso"

#: ../dashboard.php:1428 ../dashboard.php:1515 ../common.php:1382 ../nexus/cerber-
#: slave-list.php:294
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: ../dashboard.php:2171 ../cerber-tools.php:624 ../nexus/cerber-slave-list.php:
#: 230 ../cerber-scanner.php:5398 ../cerber-scanner.php:5542
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: ../dashboard.php:1933 ../settings.php:537
msgid "My site is behind a reverse proxy"
msgstr "Mi web está detrás de un proxy inverso"

#: ../settings.php:1166
msgid "Make your protection smarter!"
msgstr "¡Haz que tu protección sea más inteligente!"

#: ../settings.php:1170
msgid "Please enable Permalinks to use this feature. Set Permalink Settings to something other than Default."
msgstr "Por favor, activa los enlaces permanentes para utilizar esta función. Establece las opciones de enlaces permanentes a algún valor no predeterminado."

#: ../dashboard.php:4134 ../cerber-load.php:4537
msgid "Main Settings"
msgstr "Ajustes"

#: ../dashboard.php:4357
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: ../settings.php:1348
msgid "Increase lockout duration to %s hours after %s lockouts in the last %s hours"
msgstr "Aumentar la duración del bloqueo en %s horas después de %s bloqueos en las últimas %s horas"

#: ../cerber-load.php:391
msgid "You are not allowed to log in. Ask your administrator for assistance."
msgstr "No puedes iniciar sesión. Pregunta al administrador para obtener ayuda."

#: ../cerber-load.php:416
msgid "You have only one attempt remaining."
msgid_plural "You have %d attempts remaining."
msgstr[0] "Queda solo un intento restante."
msgstr[1] "Quedan %d intentos restantes."

#: ../dashboard.php:1032
msgid "No activity has been logged."
msgstr "No hay actividad registrada."

#: ../dashboard.php:191
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"

#: ../dashboard.php:215
msgid "No lockouts at the moment. The sky is clear."
msgstr "No hay bloqueos en este momento. El cielo esta despejado."

#: ../dashboard.php:239
msgid "These IPs will never be locked out"
msgstr "Estas IPs nunca se bloquearán"

#: ../dashboard.php:248
msgid "Your IP"
msgstr "Tu IP"

#: ../cerber-load.php:3555
msgid "Last failed attempt was at %s from IP %s with user login: %s."
msgstr "El último intento fallido fue el %s desde la IP %s con el nombre de usuario: %s."

#: ../cerber-load.php:4505
msgid "Can't activate WP Cerber due to a database error."
msgstr "No se puede activar WP Cerber debido a un error en la base de datos."

#: ../settings.php:1355
msgid "Notify admin if the number of active lockouts above"
msgstr "Notificar al administrador si el número de bloqueos activos es superior a"

#: ../settings.php:230 ../settings.php:627 ../settings.php:956 ../settings.php:1027
msgid "days"
msgstr "días"

#: ../dashboard.php:1485
msgid "Cerber Quick View"
msgstr "Vista Rápida de Cerber"

#: ../dashboard.php:211
msgid "Hint"
msgstr "Sugerencia"

#: ../dashboard.php:211
msgid "To view activity, click on the IP"
msgstr "Para ver la actividad, haz clic en la IP"

#: ../settings.php:545
msgid "Always block entire subnet Class C of intruders IP"
msgstr "Bloquear siempre todas las subredes de clase C de IPs intrusas"

#: ../settings.php:619 ../settings.php:1361
msgid "Click to send test"
msgstr "Pulsa para enviar una prueba"

#: ../settings.php:1582 ../settings.php:1583
msgid "Attention! You have changed the login URL! The new login URL is"
msgstr "¡Atención! ¡Has cambiado la dirección URL de conexión! La nueva URL de acceso es"

#: ../dashboard.php:1394
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: ../common.php:1568
msgid "Update to version %s of WP Cerber"
msgstr "Actualizar a la versión %s de WP Cerber"

#: ../cerber-load.php:3556 ../cerber-load.php:4282
msgid "View activity in dashboard"
msgstr "Ver actividad en el Dashboard"

#: ../cerber-load.php:3585
msgid "Number of active lockouts"
msgstr "Número de bloqueos activos"

#: ../cerber-load.php:3589
msgid "View lockouts in dashboard"
msgstr "Ver los bloqueos en el Dashboard"

#: ../cerber-load.php:3677
msgid "This message was sent by"
msgstr "Este mensaje fue enviado por"

#: ../dashboard.php:76 ../dashboard.php:4257
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: ../cerber-tools.php:34
msgid "Export settings to the file"
msgstr "Exportar ajustes al archivo"

#: ../cerber-tools.php:35
msgid "When you click the button below you will get a configuration file, which you can upload on another site."
msgstr "Al pulsar el botón de abajo obtendrás un archivo de configuración, que luego se puede cargar en otro sitio."

#: ../cerber-tools.php:36
msgid "What do you want to export?"
msgstr "¿Qué quieres exportar?"

#: ../cerber-tools.php:39
msgid "Download file"
msgstr "Descargar archivo"

#: ../cerber-tools.php:41
msgid "Import settings from the file"
msgstr "Importar ajustes desde archivo"

#: ../cerber-tools.php:42
msgid "When you click the button below, file will be uploaded and all existing settings will be overridden."
msgstr "Al pulsar el botón de abajo se cargará el archivo y todas las configuraciones existentes dejarán de estar activas."

#: ../cerber-tools.php:43
msgid "Select file to import."
msgstr "Seleccionar archivo a importar."

#: ../cerber-tools.php:43 ../cerber-scanner.php:3884
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Tamaño máximo permitido: %s."

#: ../cerber-tools.php:46
msgid "What do you want to import?"
msgstr "¿Qué quieres importar?"

#: ../cerber-tools.php:48 ../cerber-scanner.php:3887
msgid "Upload file"
msgstr "Cargar archivo"

#: ../cerber-tools.php:97
msgid "No file was uploaded or file is corrupted"
msgstr "Ningún archivo subido ni dañado"

#: ../cerber-tools.php:134
msgid "Error while updating"
msgstr "Ha habido un error al actualizar"

#: ../cerber-tools.php:140
msgid "Settings has imported successfully from"
msgstr "La configuración se ha importado con éxito desde"

#: ../cerber-tools.php:147
msgid "Error while parsing file"
msgstr "Error al analizar el archivo"

#: ../dashboard.php:189 ../dashboard.php:1001
msgid "Hostname"
msgstr "Host"

#: ../dashboard.php:488
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: ../settings.php:623 ../settings.php:952
msgid "Keep records for"
msgstr "Mantener un registro de"

#: ../dashboard.php:1519 ../dashboard.php:1541
msgid "active"
msgstr "activar"

#: ../dashboard.php:1519
msgid "deactivate"
msgstr "desactivar"

#: ../dashboard.php:1521
msgid "not active"
msgstr "no activo"

#: ../dashboard.php:1522 ../dashboard.php:1536
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"

#: ../dashboard.php:1527
msgid "failed attempts"
msgstr "intentos fallidos"

#: ../dashboard.php:1527 ../dashboard.php:1528
msgid "in 24 hours"
msgstr "en 24 horas"

#: ../dashboard.php:1527 ../dashboard.php:1528
msgid "view all"
msgstr "ver todo"

#: ../dashboard.php:1528
msgid "lockouts"
msgstr "bloqueos"

#: ../dashboard.php:1530
msgid "Lockouts at the moment"
msgstr "Bloqueos en este momento"

#: ../dashboard.php:1531
msgid "Last lockout"
msgstr "Último bloqueo"

#: ../dashboard.php:1532 ../dashboard.php:1533 ../dashboard.php:2459
msgid "entry"
msgid_plural "entries"
msgstr[0] "entrada"
msgstr[1] "entradas"

#: ../dashboard.php:2166
msgid "Confused about some settings?"
msgstr "¿Confundido acerca de algunos ajustes?"

#: ../dashboard.php:2167
msgid "You can easily load default recommended settings using button below"
msgstr "Se pueden cargar fácilmente los valores recomendados predeterminados usando el botón de abajo"

#: ../dashboard.php:2169
msgid "Load default settings"
msgstr "Cargar ajustes predeterminados"

#: ../dashboard.php:2177
msgid "doesn't affect Custom login URL and Access Lists"
msgstr "no afecta a la URL de acceso personalizada ni a las listas de acceso"

#: ../common.php:1561 ../settings.php:796
msgid "New version is available"
msgstr "Nueva versión disponible"

#: ../cerber-load.php:3528
msgid "WP Cerber notify"
msgstr "Notificación de WP Cerber"

#: ../cerber-load.php:3552
msgid "Citadel mode is activated"
msgstr "El Modo Ciudadela está activado."

#: ../cerber-load.php:3624
msgid "New Custom login URL"
msgstr "Nueva URL de acceso personalizada"

#: ../cerber-load.php:4492
msgid "The WP Cerber requires PHP %s or higher. You are running"
msgstr "WP Cerber necesita una versión PHP %s o superior. Se está ejecutando actualmente"

#: ../cerber-load.php:4496
msgid "The WP Cerber requires WordPress %s or higher. You are running"
msgstr "WP Cerber requiere la versión de WordPress %s o superior. Se está ejecutando actualmente"

#: ../settings.php:645
msgid "Use file"
msgstr "Usar archivo"

#: ../settings.php:649
msgid "Write failed login attempts to the file"
msgstr "Registrar los intentos de acceso fallidos en el archivo"

#: ../dashboard.php:2287
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: ../dashboard.php:192 ../cerber-load.php:3587
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#: ../dashboard.php:280
msgid "Add IP to the list"
msgstr "Añadir IP a la lista"

#: ../dashboard.php:1261
msgid "Add IP to the Black List"
msgstr "Añadir IP a la lista negra"

#: ../common.php:1225
msgid "Attempt to access"
msgstr "Intento de acceso"

#: ../common.php:1224
msgid "Limit on login attempts is reached"
msgstr "Se han alcanzado todos los intentos de inicio de sesión"

#: ../cerber-load.php:3586
msgid "Last lockout was added: %s for IP %s"
msgstr "Último bloqueo añadido: %s para la IP %s"

#: ../dashboard.php:4136 ../cerber-load.php:4541
msgid "Hardening"
msgstr "Endurecimiento"

#: ../dashboard.php:1236
msgid "Abuse email:"
msgstr "Correo electrónico de abuso:"

#: ../settings.php:784 ../settings.php:824 ../settings.php:1089
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: ../settings.php:792
msgid "if empty, the admin email %s will be used"
msgstr "Si está vacío, se utilizará el correo de administrador: %s"

#: ../settings.php:653
msgid "Drill down IP"
msgstr "Desglosar IP"

#: ../settings.php:657
msgid "Retrieve extra WHOIS information for IP"
msgstr "Conseguir información extra de la IP por WHOIS"

#: ../settings.php:677
msgid "Hardening WordPress"
msgstr "Protegiendo WordPress"

#: ../settings.php:678 ../settings.php:722
msgid "Stop user enumeration"
msgstr "Impedir la enumeración de usuarios"

#: ../settings.php:705
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Desactivar XML-RPC"

#: ../settings.php:710
msgid "Block access to the XML-RPC server (including Pingbacks and Trackbacks)"
msgstr "Bloquear el acceso al servidor XML-RPC (incluyendo pingbacks y trackbacks)"

#: ../settings.php:712
msgid "Disable feeds"
msgstr "Desactivar feeds"

#: ../settings.php:717
msgid "Block access to the RSS, Atom and RDF feeds"
msgstr "Bloquear el acceso a los feeds de RSS, Atom y RDF"

#: ../settings.php:730
msgid "Disable REST API"
msgstr "Desactivar la API REST"

#: ../settings.php:1670 ../settings.php:1682 ../settings.php:1805
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida."

#: ../cerber-load.php:3617 ../cerber-load.php:4526
msgid "WP Cerber is now active and has started protecting your site"
msgstr "WP Cerber está activo actualmente y está protegiendo tu web"

#: ../dashboard.php:193 ../cerber-scanner.php:5424 ../cerber-scanner.php:5558
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: ../dashboard.php:241
msgid "Nobody can log in or register from these IPs"
msgstr "Nadie puede acceder desde estas direcciones IP"

#: ../dashboard.php:298 ../dashboard.php:315
msgid "Incorrect IP address or IP range"
msgstr "Dirección o rango de IP incorrecta"

#: ../dashboard.php:2303 ../nexus/cerber-nexus-slave.php:450
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados."

#: ../dashboard.php:1241
msgid "Network:"
msgstr "Red:"

#: ../dashboard.php:1256
msgid "Add network to the Black List"
msgstr "Añadir red a la Lista Negra"

#: ../dashboard.php:2286
msgid "Attention! Citadel mode is now active. Nobody is able to log in."
msgstr "¡Atención! El Modo Ciudadela se ha activado. Ahora nadie puede iniciar sesión."

#: ../dashboard.php:415 ../dashboard.php:3365 ../whois.php:222 ../whois.php:253 ..
#: /common.php:1242 ../common.php:1656 ../nexus/cerber-slave-list.php:280
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#. Author of the plugin
#: 
msgid "Gregory"
msgstr "Gregory"

#: ../common.php:308 ../common.php:380 ../common.php:385 ../common.php:391 ..
#: /common.php:396 ../cerber-load.php:699 ../cerber-load.php:711 ../cerber-load.
#: php:718 ../cerber-load.php:1032 ../cerber-load.php:1301 ../cerber-load.php:
#: 1307 ../cerber-load.php:1312 ../cerber-load.php:1317 ../cerber-load.php:1323 ..
#: /cerber-load.php:1330 ../cerber-load.php:1432 ../cerber-load.php:1569 ..
#: /settings.php:1561 ../settings.php:1646 ../nexus/cerber-nexus-slave.php:222 ..
#: /nexus/cerber-nexus-slave.php:233
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"

#: ../cerber-load.php:728
msgid "Human verification failed. Please click the square box in the reCAPTCHA block below."
msgstr "La verificación humana ha fallado. Por favor, pulsa en la casilla cuadrada del siguiente bloque reCAPTCHA."

#: ../cerber-load.php:1044
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La contraseña introducida para el nombre de usuario %s es incorrecta."

#: ../cerber-load.php:1318
msgid "Username is not allowed. Please choose another one."
msgstr "Nombre de usuario no permitido. Por favor, elige otro."

#: ../cerber-load.php:3580
msgid "unspecified"
msgstr "no especificado"

#: ../cerber-load.php:3583
msgid "Number of lockouts is increasing"
msgstr "El número de bloqueos está aumentando"

#: ../cerber-load.php:3588
msgid "View activity for this IP"
msgstr "Ver actividad de esta IP"

#: ../cerber-load.php:3592 ../cerber-load.php:3594
msgid "A new version of WP Cerber is available to install"
msgstr "Una nueva versión de WP Cerber está disponible"

#: ../cerber-load.php:3593
msgid "Hi!"
msgstr "¡Hola!"

#: ../cerber-load.php:3596 ../cerber-load.php:3607 ../nexus/cerber-slave-list.php:
#: 45
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: ../cerber-load.php:3599 ../cerber-load.php:3600
msgid "The WP Cerber security plugin has been deactivated"
msgstr "El plugin WP Cerber ha sido desactivado"

#: ../cerber-load.php:3602
msgid "Not logged in"
msgstr "No conectado"

#: ../cerber-load.php:3608
msgid "By user"
msgstr "Por usuario"

#: ../cerber-load.php:3609
msgid "From IP address"
msgstr "De la dirección IP"

#: ../cerber-load.php:3612
msgid "From country"
msgstr "Del país"

#: ../cerber-load.php:3616
msgid "The WP Cerber security plugin is now active"
msgstr "El plugin WP Cerber ha sido activado"

#: ../cerber-load.php:4527
msgid "Your IP address is added to the"
msgstr "Tu dirección IP se ha añadido a la"

#: ../cerber-load.php:4543
msgid "Import settings"
msgstr "Importar ajustes"

#: ../settings.php:795
msgid "Notification limit"
msgstr "Límite de notificaciones"

#: ../settings.php:795
msgid "notification letters allowed per hour (0 means unlimited)"
msgstr "notificaciones permitidas por hora (0 significa ilimitadas)"

#: ../settings.php:111
msgid "User related settings"
msgstr "Ajustes de usuario"

#: ../settings.php:153
msgid "Prohibited usernames"
msgstr "Nombres de usuario prohibidos"

#: ../settings.php:154
msgid "Usernames from this list are not allowed to log in or register. Any IP address, have tried to use any of these usernames, will be immediately blocked. Use comma to separate logins."
msgstr "Los nombres de usuario de esta lista no pueden iniciar una sesión o registrarse. Toda dirección IP que intente usar cualquiera de estos nombres de usuario será bloqueada inmediatamente. Usa comas para separar los nombres de usuario."

#: ../settings.php:161
msgid "User session expire"
msgstr "Las sesiones de usuario caducan"

#: ../settings.php:162
msgid "in minutes (leave empty to use default WP value)"
msgstr "en minutos (dejar vacío para usar el valor de WP predeterminado)"

#: ../settings.php:237
msgid "reCAPTCHA settings"
msgstr "Ajustes de reCAPTCHA"

#: ../settings.php:240
msgid "Site key"
msgstr "Clave del sitio"

#: ../settings.php:244
msgid "Secret key"
msgstr "Clave secreta"

#: ../settings.php:254
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress registration form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de registro de WordPress"

#: ../settings.php:263
msgid "Lost password form"
msgstr "Formulario de recuperación de contraseña"

#: ../settings.php:273
msgid "Login form"
msgstr "Formulario de inicio de sesión"

#: ../settings.php:274
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress login form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de acceso WordPress"

#: ../settings.php:1184
msgid "Before you can start using reCAPTCHA, you have to obtain Site key and Secret key on the Google website"
msgstr "Para poder usar reCAPTCHA, antes tienes que obtener una clave de sitio y una clave secreta en la web de Google"

#: ../cerber-lab.php:779 ../settings.php:1185 ../settings.php:1188
msgid "Know more"
msgstr "(Más información)"

#: ../dashboard.php:4137
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: ../common.php:1128
msgid "User created"
msgstr "Usuario creado"

#: ../dashboard.php:2123 ../common.php:1129
msgid "User registered"
msgstr "Usuario registrado"

#: ../common.php:1156
msgid "reCAPTCHA verification failed"
msgstr "Fallo de  verificación reCAPTCHA"

#: ../common.php:1157
msgid "reCAPTCHA settings are incorrect"
msgstr "Los ajustes reCAPTCHA son incorrectos"

#: ../common.php:1160 ../common.php:1246
msgid "Attempt to access prohibited URL"
msgstr "Intento de acceso a URL prohibida"

#: ../common.php:1162 ../common.php:1227
msgid "Attempt to log in with prohibited username"
msgstr "Intento de acceso con nombre de usuario prohibido"

#: ../settings.php:630
msgid "Cerber Lab connection"
msgstr "Conexión WP Cerber"

#: ../settings.php:634
msgid "Send malicious IP addresses to the Cerber Lab"
msgstr "Enviar direcciones IP maliciosas al Laboratorio de Cerber"

#: ../settings.php:636
msgid "Cerber Lab protocol"
msgstr "Protocolo WP Cerber"

#: ../settings.php:185 ../settings.php:253
msgid "Registration form"
msgstr "Formulario de registro"

#: ../settings.php:259
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce registration form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de registro WooCommerce"

#: ../settings.php:264
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress lost password form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para formulario WordPress de recuperación de contraseña"

#: ../settings.php:269
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce lost password form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para formulario WooCommerce de recuperación de contraseña"

#: ../settings.php:279
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce login form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de acceso a WooCommerce"

#: ../common.php:1158
msgid "Request to the Google reCAPTCHA service failed"
msgstr "Error solicitando el servicio reCAPTCHA de Google"

#: ../dashboard.php:2115 ../dashboard.php:2141
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"

#: ../dashboard.php:2142
msgid "Recently locked out IP addresses"
msgstr "Direcciones IP recientemente bloqueadas"

#: ../cerber-lab.php:777
msgid "OK, nail them all"
msgstr "OK, eliminarlos todos"

#: ../cerber-lab.php:778
msgid "NO, maybe later"
msgstr "NO, tal vez más tarde"

#: ../dashboard.php:55 ../dashboard.php:1567 ../dashboard.php:2477 ../dashboard.
#: php:4131
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: ../cerber-lab.php:775
msgid "Want to make WP Cerber even more powerful?"
msgstr "¿Quieres hacer tu WP Cerber aun más potente?"

#: ../cerber-lab.php:776
msgid "Allow WP Cerber to send locked out malicious IP addresses to Cerber Lab. This helps the plugin team to develop new algorithms for WP Cerber that will defend WordPress against new threats and botnets that are appearing  everyday. You can disable the sending in the plugin settings at any time."
msgstr "Dejar a WP Cerber enviar direcciones IP maliciosas bloqueadas al laboratorio Cerber. Esto ayuda a que el equipo del plugin desarrolle nuevos algoritmos para WP Cerber y ayude a defender WordPress de las nuevas amenazas y botnets que aparecen día tras día. Puedes desactivar el envío de datos en cualquier momento en la configuración del plugin."

#: ../dashboard.php:778 ../dashboard.php:3266
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"

#: ../dashboard.php:783
msgid "User login"
msgstr "Acceso de Usuario"

#: ../dashboard.php:784 ../dashboard.php:3272
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"

#: ../dashboard.php:1028 ../dashboard.php:3686
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: ../dashboard.php:1050
msgid "Search for IP or username"
msgstr "Buscar IP o nombre de usuario"

#: ../dashboard.php:1051
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: ../dashboard.php:55
msgid "Cerber Dashboard"
msgstr "Panel de Control"

#: ../dashboard.php:76
msgid "Cerber tools"
msgstr "Herramientas Cerber"

#: ../dashboard.php:2374
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"

#: ../dashboard.php:2375 ../cerber-tools.php:228
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar Subscripción"

#: ../dashboard.php:2403
msgid "You've subscribed"
msgstr "Te has suscrito"

#: ../dashboard.php:2407
msgid "You've unsubscribed"
msgstr "Has cancelado tu suscripción"

#: ../cerber-load.php:3628 ../cerber-load.php:3629
msgid "A new activity has been recorded"
msgstr "Una nueva actividad ha sido registrada"

#: ../cerber-load.php:4254
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: ../cerber-load.php:4262
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"

#: ../cerber-load.php:4283
msgid "To unsubscribe click here"
msgstr "Para anular la suscripción, pulsar aquí"

#: ../settings.php:652
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../settings.php:659
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"

#: ../settings.php:664
msgid "if empty, the default format %s will be used"
msgstr "Si está vacío, se utilizará el formato por defecto %s"

#: ../settings.php:801
msgid "Push notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: ../settings.php:781
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificaciones por correo"

#: ../settings.php:788 ../settings.php:829 ../settings.php:915 ../settings.php:1093
msgid "Use comma to specify multiple values"
msgstr "Separa con comas los distintos valores"

#: ../settings.php:809
msgid "All connected devices"
msgstr "Todos los dispositivos conectados"

#: ../settings.php:812
msgid "No devices found"
msgstr "No se encontraron dispositivos"

#: ../settings.php:816
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

#: ../common.php:1154
msgid "Password reset requested"
msgstr "Se ha solicitado una recuperación de contraseña"

#: ../common.php:1228
msgid "Limit on failed reCAPTCHA verifications is reached"
msgstr "Se ha alcanzado el límite de verificaciones reCAPTCHA permitidas"

#: ../common.php:1377
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: ../settings.php:524
msgid "Apply limit login rules to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Aplicar reglas de inicio de sesión limitadas a las direcciones IPs en la lista IP's permitidas"

#: ../settings.php:565
msgid "Display 404 page"
msgstr "Mostrar página error 404"

#: ../settings.php:248
msgid "Invisible reCAPTCHA"
msgstr "ReCAPTCHA invisible"

#: ../settings.php:249
msgid "Enable invisible reCAPTCHA"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA invisible"

#: ../settings.php:249
msgid "(do not enable it unless you get and enter the Site and Secret keys for the invisible version)"
msgstr "(no habilitar a menos que se obtenga e introduzca el Sitio y las Claves secretas para la versión invisible)"

#: ../settings.php:284
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress comment form"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA para el formulario de comentarios de WordPress"

#: ../settings.php:289
msgid "Disable reCAPTCHA for logged in users"
msgstr "Desactivar la verificación reCaptcha a usuarios conectados"

#: ../settings.php:293
msgid "Limit attempts"
msgstr "Límite de intentos"

#: ../settings.php:294
msgid "Lock out IP address for %s minutes after %s failed attempts within %s minutes"
msgstr "Bloquear dirección IP durante %s minutos después de %s intentos fallidos en %s minutos"

#: ../settings.php:1177
msgid "In the Citadel mode nobody is able to log in except IPs from the White IP Access List. Active user sessions will not be affected."
msgstr "Durante el modo Ciudadela, nadie puede iniciar sesión, a excepción de las IPs de la lista de IP's permitidas. Las sesiones de usuario activas no se verán afectadas."

#: ../dashboard.php:780 ../dashboard.php:1004
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: ../common.php:251
msgid "Spam comments denied"
msgstr "Comentarios spam denegados"

#: ../common.php:253
msgid "Malicious IP addresses detected"
msgstr "Direcciones IP maliciosas detectadas"

#: ../common.php:254
msgid "Lockouts occurred"
msgstr "Bloqueos realizados"

#: ../dashboard.php:2124
msgid "All suspicious activity"
msgstr "Todas las actividades sospechosas"

#: ../cerber-load.php:1302 ../cerber-load.php:1308 ../cerber-load.php:1324 ..
#: /cerber-load.php:1331
msgid "You are not allowed to register."
msgstr "No tienes acceso al registro."

#: ../common.php:1139
msgid "Spam comment denied"
msgstr "Comentario spam denegado"

#: ../common.php:1164
msgid "Attempt to log in denied"
msgstr "Intento de inicio de sesión denegado"

#: ../common.php:1165
msgid "Attempt to register denied"
msgstr "Intento de registro denegado"

#: ../common.php:248
msgid "Malicious activities mitigated"
msgstr "Actividades maliciosas mitigadas"

#: ../dashboard.php:69
msgid "Cerber antispam settings"
msgstr "Configuración de Cerber Antispam"

#: ../dashboard.php:69 ../cerber-load.php:4540 ../settings.php:283
msgid "Antispam"
msgstr "Antispam"

#: ../settings.php:177
msgid "Cerber antispam engine"
msgstr "Control antispam de Cerber"

#: ../settings.php:180
msgid "Comment form"
msgstr "Formulario de comentarios"

#: ../settings.php:181
msgid "Protect comment form with bot detection engine"
msgstr "Proteger los comentarios de bots automáticos"

#: ../settings.php:186
msgid "Protect registration form with bot detection engine"
msgstr "Proteger el formulario de registro de bots automáticos"

#: ../dashboard.php:4259
msgid "Export & Import"
msgstr "Exportar / Importar"

#: ../dashboard.php:4260
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnóstico"

#: ../dashboard.php:4263
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: ../dashboard.php:4170
msgid "Antispam and bot detection settings"
msgstr "Antispam y ajustes de detección de bots"

#: ../cerber-load.php:1569
msgid "Sorry, human verification failed."
msgstr "Lo sentimos, no pudimos asegurar que eres un humano."

#: ../common.php:1229
msgid "Bot activity is detected"
msgstr "Se ha detectado el uso de bots"

#: ../settings.php:219
msgid "Comment processing"
msgstr "Procesamiento de comentarios"

#: ../settings.php:222
msgid "If a spam comment detected"
msgstr "Si se ha detectado spam"

#: ../settings.php:227
msgid "Trash spam comments"
msgstr "Papelera de spam "

#: ../settings.php:229
msgid "Move spam comments to trash after"
msgstr "Trasladar comentarios spam a la papelera después de "

#: ../common.php:1140
msgid "Spam form submission denied"
msgstr "Formulario de spam denegado"

#: ../settings.php:190
msgid "Other forms"
msgstr "Otros formularios"

#: ../settings.php:191
msgid "Protect all forms on the website with bot detection engine"
msgstr "Proteger todos los formularios del sitio web con el motor de detección de bots"

#: ../settings.php:197
msgid "Adjust antispam engine"
msgstr "Ajustar el motor antispam"

#: ../settings.php:200
msgid "Safe mode"
msgstr "Modo Seguro"

#: ../settings.php:201
msgid "Use less restrictive policies (allow AJAX)"
msgstr "Utilizar políticas menos restrictivas (permitir AJAX)"

#: ../dashboard.php:3655 ../settings.php:205 ../settings.php:737
msgid "Logged in users"
msgstr "Usuarios conectados"

#: ../settings.php:206
msgid "Disable bot detection engine for logged in users"
msgstr "Deshabilitar motor de detección de bot para usuarios conectados"

#: ../dashboard.php:190 ../dashboard.php:1002
msgid "Country"
msgstr "País"

#: ../dashboard.php:1039
msgid "All events"
msgstr "Todos los eventos"

#: ../dashboard.php:61
msgid "Cerber Security Rules"
msgstr "Reglas de Seguridad Cerber"

#: ../dashboard.php:61 ../dashboard.php:4207
msgid "Security Rules"
msgstr "Normas de Seguridad"

#: ../dashboard.php:1396
msgid "Failed login attempts"
msgstr "Intentos de inicio de sesión fallidos"

#: ../dashboard.php:1353 ../dashboard.php:1397
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"

#: ../dashboard.php:1467 ../cerber-users.php:25
msgid "You"
msgstr "Tú"

#: ../common.php:252
msgid "Spam form submissions denied"
msgstr "Envíos de formularios spam denegados"

#: ../dashboard.php:2178 ../cerber-load.php:3619 ../cerber-load.php:4529
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "Guía de Introducción"

#: ../dashboard.php:4209
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: ../dashboard.php:2978
msgid "Permitted for one country"
msgid_plural "Permitted for %d countries"
msgstr[0] "Permitido para un país"
msgstr[1] "Permitido para %d países"

#: ../dashboard.php:2989
msgid "No rule"
msgstr "Ninguna regla"

#: ../dashboard.php:3200
msgid "Security rules have been updated"
msgstr "La configuración de seguridad se ha actualizado"

#. URI of the plugin
#: 
msgid "https://wpcerber.com"
msgstr "https://wpcerber.com"

#: ../common.php:1141
msgid "Form submission denied"
msgstr "Se ha denegado la subida del formulario"

#: ../common.php:1142
msgid "Comment denied"
msgstr "Comentario denegado"

#: ../common.php:1170
msgid "Request to REST API denied"
msgstr "Petición de uso de la API REST denegada"

#: ../common.php:1171
msgid "XML-RPC request denied"
msgstr "Petición de uso de XML-RPC denegada"

#: ../common.php:1184
msgid "Bot detected"
msgstr "Bot detectado"

#: ../common.php:1185
msgid "Citadel mode is active"
msgstr "El modo Ciudadela está activo"

#: ../common.php:1190
msgid "Malicious activity detected"
msgstr "Se ha detectado actividad maliciosa"

#: ../common.php:1191
msgid "Blocked by country rule"
msgstr "Bloqueado por norma del país"

#: ../common.php:1192
msgid "Limit reached"
msgstr "Se ha alcanzado el límite"

#: ../common.php:1193
msgid "Multiple suspicious activities"
msgstr "Multiples actividades sospechosas"

#: ../common.php:1230
msgid "Multiple suspicious activities were detected"
msgstr "Se detectaron multiples actividades sospechosas"

#: ../settings.php:742
msgid "Allow REST API for logged in users"
msgstr "Permitir API REST para usuarios que inician sesión"

#: ../settings.php:757
msgid "Specify REST API namespaces to be allowed if REST API is disabled. One string per line."
msgstr "Especificar espacios de nombres de la API REST para ser permitido si se desactiva la API REST. Una cadena por línea."

#: ../settings.php:147
msgid "Registration limit"
msgstr "Límite de registro"

#: ../settings.php:168
msgid "Sort users in dashboard"
msgstr "Ordenar usuarios en el Dashboard"

#: ../settings.php:169
msgid "by date of registration"
msgstr "por fecha de registro"

#: ../settings.php:210
msgid "Query whitelist"
msgstr "Whitelist de consultas"

#: ../settings.php:1343
msgid "%s allowed registrations in %s minutes from one IP"
msgstr "%s registros permitidos en %s minutos desde una IP"

#: ../dashboard.php:3046
msgid "Start typing here to find a country"
msgstr "Escribe aquí para encontrar un país"

#: ../dashboard.php:3126
msgid "Click on a country name to add it to the list of selected countries"
msgstr "Haz click en el nombre del país para añadirlo a la lista de países seleccionados"

#: ../dashboard.php:3147
msgid "Submit forms"
msgstr "Enviar formularios"

#: ../dashboard.php:3148
msgid "Post comments"
msgstr "Publicar un comentario"

#: ../dashboard.php:3149
msgid "Log in to the website"
msgstr "Inicia sesión en la página"

#: ../dashboard.php:3150
msgid "Register on the website"
msgstr "Regístrate en la página"

#: ../dashboard.php:3151
msgid "Use XML-RPC"
msgstr "Usar XML-RPC"

#: ../dashboard.php:3152
msgid "Use REST API"
msgstr "Usar la API REST"

#: ../settings.php:224
msgid "Deny it completely"
msgstr "Denegarlo completamente"

#: ../settings.php:224
msgid "Mark it as spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: ../dashboard.php:2109
msgid "in the last 24 hours"
msgstr "en las últimas 24 horas"

#: ../dashboard.php:2478
msgid "Main settings"
msgstr "Ajustes"

#: ../settings.php:821
msgid "Weekly reports"
msgstr "Informes semanales"

#: ../settings.php:1515
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: ../settings.php:1516
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: ../settings.php:1517
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: ../settings.php:1518
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: ../settings.php:1519
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: ../settings.php:1520
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: ../settings.php:1521
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: ../settings.php:1584 ../settings.php:1585
msgid "If you use a caching plugin, you have to add your new login URL to the list of pages not to cache."
msgstr "Si utilizas un plugin de \"caching\", tendrás que añadir la nueva URL de inicio de sesión la lista de páginas, no a la caché."

#: ../cerber-load.php:3634
msgid "Weekly report"
msgstr "Informe semanal"

#: ../cerber-load.php:3637 ../cerber-load.php:3647
msgid "To change reporting settings visit"
msgstr "Para cambiar la configuración de los informes, visita"

#: ../cerber-load.php:3670
msgid "Your login page:"
msgstr "Tu página de inicio:"

#: ../cerber-load.php:3674
msgid "Your license is valid until"
msgstr "Tu licencia es válida hasta"

#: ../cerber-load.php:3780
msgid "Activity details"
msgstr "Detalles de la actividad"

#: ../settings.php:1551
msgid "Click to send now"
msgstr "Pulsa para enviar ahora"

#: ../cerber-load.php:857
msgid "> > > Translator of WP Cerber? To get the PRO license for free, drop your contacts here: https://wpcerber.com/contact/"
msgstr "> > > Eres uno de los traductores de WP Cerber? Puedes conseguir una licencia PRO gratis en: https://wpcerber.com/contact/"

#: ../dashboard.php:559
msgid "Email has been sent to"
msgstr "Se ha enviado el email a"

#: ../dashboard.php:562
msgid "Unable to send email to"
msgstr "No se ha podido enviar el email a"

#: ../dashboard.php:2981
msgid "Not permitted for one country"
msgid_plural "Not permitted for %d countries"
msgstr[0] "No permitido para un país"
msgstr[1] "No permitido para %d países"

#: ../dashboard.php:3130
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are permitted to %s, other countries are not permitted to"
msgstr "Solo los países seleccionados pueden %s, los otros no."

#: ../dashboard.php:3133
msgctxt "to is a marker of infinitive, e.g. \"to use it\""
msgid "Selected countries are not permitted to %s, other countries are permitted to"
msgstr "Los países seleccionados no pueden %s, los demás sí."

#: ../cerber-load.php:3768
msgid "Weekly Report"
msgstr "Informe semanal"

#: ../settings.php:570
msgid "Use 404 template from the active theme"
msgstr "Usar la plantilla de página 404 del tema activo"

#: ../settings.php:571
msgid "Display simple 404 page"
msgstr "Mostrar una página de error 404 simple"

#: ../settings.php:211
msgid "Enter a part of query string or query path to exclude a request from inspection by the engine. One item per line."
msgstr "Introduce las partes de la Query String o directorios que quieras excluir de la inspección del motor. Uno por línea"

#: ../settings.php:833 ../settings.php:1097
msgid "if empty, email from notification settings will be used"
msgstr "si está vacío, se usará el email introducido en los ajustes de notificaciones"

#: ../settings.php:822
msgid "Enable reporting"
msgstr "Habilitar informes"

#: ../cerber-load.php:3698
msgid "Your last sign-in was %s from %s"
msgstr "Tu último inicio de sesión fue el %s, desde %s"

#: ../dashboard.php:279
msgid "IP address, IPv4 address range or subnet"
msgstr "Dirección IP, Rango de IPv4 o subred"

#: ../dashboard.php:281
msgid "Optional comment for this entry"
msgstr "Comentario opcional"

#: ../dashboard.php:320
msgid "You cannot add your IP address or network"
msgstr "No puedes añadir tu propia red o dirección IP "

#: ../settings.php:154
msgid "To specify a REGEX pattern wrap a pattern in two forward slashes."
msgstr "Para especificar un patrón REGEX, envuelve el patrón entre dos / barras */."

#: ../dashboard.php:57
msgid "Cerber Traffic Inspector"
msgstr "Inspector de Tráfico Cerber"

#: ../dashboard.php:57 ../dashboard.php:1537 ../dashboard.php:4190
msgid "Traffic Inspector"
msgstr "Inspector de tráfico"

#: ../dashboard.php:1569
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"

#: ../dashboard.php:3623
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"

#: ../dashboard.php:3625
msgid "Host Info"
msgstr "Información del Host"

#: ../dashboard.php:3626
msgid "User Agent"
msgstr "Navegador"

#: ../dashboard.php:3651
msgid "All requests"
msgstr "Todas las peticiones"

#: ../dashboard.php:3656
msgid "Not logged in visitors"
msgstr "Visitantes que no han iniciado sesión"

#: ../dashboard.php:3659
msgid "Form submissions"
msgstr "Envío de formularios"

#: ../dashboard.php:3661
msgid "Page Not Found"
msgstr "No se ha encontrado la página"

#: ../dashboard.php:3670
msgid "Longer than"
msgstr "Más largo(a) que"

#: ../dashboard.php:3691
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: ../common.php:176
msgid "Check for requests"
msgstr "Buscar nuevas solicitudes"

#: ../common.php:1587
msgid "Not specified"
msgstr "No especificado(a)"

#: ../settings.php:887
msgid "Logging mode"
msgstr "Modo de reportes"

#: ../settings.php:893
msgid "Logging disabled"
msgstr "Inicio de sesión desactivado"

#: ../settings.php:894
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"

#: ../settings.php:895
msgid "All traffic"
msgstr "Todo el tráfico"

#: ../settings.php:899
msgid "Ignore crawlers"
msgstr "Ignorar crawlers"

#: ../settings.php:909
msgid "Mask these form fields"
msgstr "Ocultar el origen de estos campos"

#: ../settings.php:949
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"

#: ../settings.php:842
msgid "Enable traffic inspection"
msgstr "Habilitar inspección del tráfico"

#: ../settings.php:886
msgid "Logging"
msgstr "Registros"

#: ../settings.php:904
msgid "Save request fields"
msgstr "Guardar campos de petición de datos"

#: ../settings.php:944
msgid "Page generation time threshold"
msgstr "Umbral de tiempo de generación de la página"

#: ../dashboard.php:3643
msgid "No requests have been logged."
msgstr "No se ha registrado ninguna solicitud"

#: ../dashboard.php:1536
msgid "enabled"
msgstr "activado/a"

#: ../dashboard.php:1541
msgid "no connection"
msgstr "sin conexión"

#: ../dashboard.php:3997
msgid "Advanced search"
msgstr "Búsqueda avanzada"

#: ../dashboard.php:1343
msgid "Last seen"
msgstr "Visto por última vez"

#: ../common.php:1166 ../common.php:1231
msgid "Probing for vulnerable PHP code"
msgstr "Buscando código PHP vulnerable"

#: ../dashboard.php:3954
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"

#: ../cerber-load.php:3418
msgid "We're sorry, you are not allowed to proceed"
msgstr "Lo sentimos, no estás autorizado para continuar"

#: ../settings.php:858
msgid "Request whitelist"
msgstr "Solicitar whitelist"

#: ../settings.php:864
msgid "Enter a request URI to exclude the request from inspection. One item per line."
msgstr "Introduce una 'request URI' que excluir de la inspección. Una por línea"

#: ../settings.php:920
msgid "Save request headers"
msgstr "Guardar los headers de petición"

#: ../settings.php:926
msgid "Save $_SERVER"
msgstr "Guardar $_SERVER"

#: ../settings.php:932
msgid "Save request cookies"
msgstr "Guardar los cookies de petición"

#: ../settings.php:685
msgid "Protect admin scripts"
msgstr "Proteger los scripts de administrador"

#: ../settings.php:690
msgid "Block unauthorized access to load-scripts.php and load-styles.php"
msgstr "Bloquear el acceso no autorizado a los load-scripts.php y load-styles.php"

#: ../common.php:2415
msgid "Unable to create the directory"
msgstr "No se ha podido crear el directorio"

#: ../common.php:2420
msgid "Destination folder access denied"
msgstr "El acceso a la carpeta de destino ha sido denegado"

#: ../common.php:2423
msgid "File not found"
msgstr "No se ha encontrado el archivo"

#: ../common.php:2426
msgid "Unable to copy the file"
msgstr "No se ha podido copiar el archivo"

#: ../common.php:2432
msgid "Unable to delete the file"
msgstr "No se ha podido eliminar el archivo"

#: ../settings.php:486
msgid "Plugin initialization"
msgstr "Inicialización del plugin"

#: ../settings.php:487
msgid "Load security engine"
msgstr "Cargar módulo de seguridad"

#: ../settings.php:493
msgid "Legacy mode"
msgstr "Modo Legacy"

#: ../settings.php:494
msgid "Standard mode"
msgstr "Modo Standard"

#: ../settings.php:1562
msgid "Plugin initialization mode has not been changed"
msgstr "El modo de inicialización del plugin no se ha cambiado"

#. Description of the plugin
#: 
msgid "This is a standard boot module for WP Cerber Security & Antispam plugin. It was installed when you set the plugin initialization mode to Standard. Know more: <a href=\"https://wpcerber.com\">wpcerber.com</a>."
msgstr "Este es un módulo de inicio Standard del plugin WP Cerber Security & Antispam. Se instaló cuando cambiaste el modo de inicialización del plugin a Standard. Para saber más, vaya aquí: <a href=\"https://wpcerber.com\">wpcerber.com</a>."

#: ../common.php:1168
msgid "File upload denied"
msgstr "Subida denegada"

#: ../settings.php:583
msgid "Custom login URL may contain only letters, numbers, dashes and underscores"
msgstr "La URL de acceso solo puede contener letras, números, guiones y guiones bajos."

#: ../settings.php:864
msgid "To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Para especificar un patrón REGEX, escribe la línea entera entre llaves."

#: ../settings.php:1173
msgid "Be careful about enabling these options."
msgstr "Ten cuidado a la hora de activar estas opciones."

#: ../settings.php:1173
msgid "If you forget your Custom login URL, you will be unable to log in."
msgstr "Si olvidas tu URL de acceso personalizada, no podrás iniciar sesión."

#: ../dashboard.php:65 ../dashboard.php:4222
msgid "Site Integrity"
msgstr "Integridad del sitio"

#: ../dashboard.php:1554 ../dashboard.php:1556 ../settings.php:355 ../settings.
#: php:848 ../settings.php:874 ../cerber-scanner.php:1420
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"

#: ../dashboard.php:1555 ../cerber-scanner.php:865
msgid "Quick Scan"
msgstr "Escáner rápido"

#: ../dashboard.php:1557 ../cerber-scanner.php:865
msgid "Full Scan"
msgstr "Escáner completo"

#. Name of the plugin
#: 
msgid "WP Cerber Security, Antispam & Malware Scan"
msgstr "WP Cerber Security - Escáner de malware y Antispam"

#: ../common.php:1194
msgid "Denied"
msgstr "Denegado"

#: ../settings.php:122 ../settings.php:519 ../settings.php:853
msgid "Use White IP Access List"
msgstr "Usar la lista de IP permitidas"

#: ../settings.php:553
msgid "Disable dashboard redirection"
msgstr "Deshabilitar la redirección al dashboard"

#: ../settings.php:557
msgid "Disable automatic redirection to the login page when /wp-admin/ is requested by an unauthorized request"
msgstr "Deshabilitar la redirección automática a la página de inicio de sesión cuando /wp-admin/ sea solicitado por un usuario no autorizado"

#: ../settings.php:965
msgid "Scanner settings"
msgstr "Configuración de Escaneo"

#: ../settings.php:966
msgid "Custom signatures"
msgstr "Firmas personalizadas"

#: ../settings.php:972
msgid "Specify custom PHP code signatures. One item per line. To specify a REGEX pattern, enclose a whole line in two braces."
msgstr "Especifica una firma personalizada del código PHP. Una por línea. Para designar un patrón REGEX, escribe la línea entera entre llaves."

#: ../settings.php:974
msgid "Unwanted file extensions"
msgstr "Extensiones no deseadas"

#: ../settings.php:980
msgid "Specify file extensions to search for. Full scan only. Use comma to separate items."
msgstr "Especifica la extensión de archivo que quieras buscar. Solo para Escáner completo. Separa cada elemento con comas."

#: ../settings.php:982
msgid "Directories to exclude"
msgstr "Directorios a excluir"

#: ../settings.php:988
msgid "Specify directories to exclude from scanning. Use absolute paths. One item per line."
msgstr "Especifica los directorios que no quieres que se incluyan en la búsqueda. Utiliza la dirección completa. Un ítem por línea."

#: ../settings.php:1003
msgid "Scan temporary directory"
msgstr "Escanear directorios temporales"

#: ../settings.php:1010
msgid "Scan session directory"
msgstr "Escanear directorio de sesión"

#: ../settings.php:1022
msgid "Delete quarantined files after"
msgstr "Eliminar los archivos de cuarentena al acabar"

#: ../settings.php:1037
msgid "Launch Quick Scan"
msgstr "Iniciar el Escaneo Rápido"

#: ../cerber-scanner.php:1421
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"

#: ../cerber-scanner.php:1422
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Cada 3 horas"

#: ../cerber-scanner.php:1423
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Cada 6 horas"

#: ../settings.php:1044
msgid "Launch Full Scan"
msgstr "Iniciar escáner completo"

#: ../settings.php:1054 ../settings.php:1113
msgid "Low severity"
msgstr "Leve"

#: ../settings.php:1054 ../settings.php:1113
msgid "Medium severity"
msgstr "Grave"

#: ../settings.php:1054 ../settings.php:1113
msgid "High severity"
msgstr "Muy grave"

#: ../settings.php:1055
msgid "Report an issue if any of the following is true"
msgstr "Informar de cualquier problema si cualquiera de los siguientes es verdadero"

#: ../settings.php:1063
msgid "Send email report"
msgstr "Enviar informe por email"

#: ../settings.php:1069
msgid "After every scan"
msgstr "Después de cada escáner"

#: ../settings.php:1070
msgid "If any changes in scan results occurred"
msgstr "Si ocurriese cualquier cambio en los resultados del escáner"

#: ../settings.php:1075
msgid "Include file sizes"
msgstr "Incluir el tamaño de los archivos"

#: ../settings.php:1082
msgid "Include scan errors"
msgstr "Incluir los errores en el escáner"

#: ../dashboard.php:4224 ../cerber-load.php:4538
msgid "Security Scanner"
msgstr "Escaneo de Seguridad"

#: ../dashboard.php:4226
msgid "Scheduling"
msgstr "Programación"

#: ../cerber-scanner.php:84
msgid "Currently a scheduled scan in progress. Please wait until it is finished."
msgstr "Ahora mismo hay un escáner programado en proceso. Por favor, espera a que haya finalizado."

#: ../cerber-scanner.php:88
msgid "Previous scan started %s has not been completed. Continue scanning?"
msgstr "El escáner anterior empezado %s no se ha completado. ¿Seguir escaneando?"

#: ../cerber-scanner.php:97
msgid "It seems this website has never been scanned. To start scanning click the button below."
msgstr "Parece que esta página no se ha analizado nunca... Para realizar un escáner, haz click en el botón de abajo."

#: ../cerber-scanner.php:100
msgid "Start Quick Scan"
msgstr "Empezar un Escaneo Rápido"

#: ../cerber-scanner.php:101
msgid "Start Full Scan"
msgstr "Empezar un Escaneo Completo"

#: ../cerber-scanner.php:102
msgid "Stop Scanning"
msgstr "Parar el Escaneo"

#: ../cerber-scanner.php:103
msgid "Continue Scanning"
msgstr "Continuar el Escaneo"

#: ../cerber-scanner.php:139
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: ../cerber-scanner.php:1370
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: ../cerber-scanner.php:1377
msgid "Integrity data not found"
msgstr "No se han encontrado datos de integridad"

#: ../cerber-scanner.php:1378
msgid "Unable to check the integrity of the plugin due to a network error"
msgstr "No se ha podido verificar la integridad del plugin por un error de red"

#: ../cerber-scanner.php:1379
msgid "Unable to check the integrity of WordPress files due to a network error"
msgstr "No se ha podido verificar la integridad de los archivos de Wordpress por un error de red"

#: ../cerber-scanner.php:1380
msgid "Unable to check the integrity of the theme due to a network error"
msgstr "No se ha podido verificar la integridad del tema por un error de red"

#: ../cerber-scanner.php:1383
msgid "Local file doesn't exist"
msgstr "No existe un archivo local"

#: ../cerber-scanner.php:1385
msgid "Unable to process file"
msgstr "No se ha podido procesar el archivo"

#: ../cerber-scanner.php:1386 ../cerber-scanner.php:4794
msgid "Unable to open file"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo"

#: ../cerber-scanner.php:1388
msgid "Checksum mismatch"
msgstr "Error de Checksum"

#: ../cerber-scanner.php:1391
msgid "Suspicious code found"
msgstr "Se ha encontrado código malicioso"

#: ../cerber-scanner.php:1393
msgid "Unattended suspicious file"
msgstr "Archivo sospechoso sin tratar"

#: ../cerber-scanner.php:1394
msgid "Executable code found"
msgstr "Se ha encontrado código ejecutable"

#: ../cerber-scanner.php:1398
msgid "Unwanted file extension"
msgstr "No se admite la extensión del archivo"

#: ../cerber-scanner.php:1400
msgid "Content has been modified"
msgstr "El contenido se ha modificado"

#: ../cerber-scanner.php:1401
msgid "New file"
msgstr "Nuevo archivo"

#: ../cerber-scanner.php:2437
msgid "Custom signature found"
msgstr "Se ha encontrado una firma digital personalizada"

#: ../cerber-scanner.php:3576
msgid "Scanning folders for files"
msgstr "Buscando los archivos en las carpetas"

#: ../cerber-scanner.php:3580
msgid "Parsing the list of files"
msgstr "Analizando la lista de archivos"

#: ../cerber-scanner.php:3581
msgid "Checking for new and modified files"
msgstr "Buscando por nuevos archivos o archivos modificados"

#: ../cerber-scanner.php:3582
msgid "Verifying the integrity of WordPress"
msgstr "Verificando la integridad de WordPress"

#: ../cerber-scanner.php:3583
msgid "Verifying the integrity of the plugins"
msgstr "Verificando la integridad de los plugins"

#: ../cerber-scanner.php:3584
msgid "Verifying the integrity of the themes"
msgstr "Verificando la integridad de los temas"

#: ../cerber-scanner.php:3585
msgid "Searching for malicious code"
msgstr "Buscando líneas de código malicioso"

#: ../cerber-scanner.php:3586
msgid "Finalizing the scan"
msgstr "Finalizando el escáner"

#: ../cerber-scanner.php:3710 ../cerber-scanner.php:3780
msgid "Files to scan"
msgstr "Archivos a escanear"

#: ../cerber-scanner.php:3717 ../cerber-scanner.php:3788
msgid "Critical issues"
msgstr "Problemas críticos"

#: ../cerber-scanner.php:3717 ../cerber-scanner.php:3792 ../cerber-scanner.php:4984
msgid "Issues total"
msgstr "Problemas encontrados"

#: ../cerber-scanner.php:4170
msgid "The directory is not writable"
msgstr "El nombre del directorio no es válido"

#: ../cerber-scanner.php:4188
msgid "Unable to create WP CERBER directory"
msgstr "No se ha podido crear el directorio WP CERBER"

#: ../cerber-scanner.php:4402
msgid "File access error. Possibly scan results are outdated. Please run Quick or Full Scan."
msgstr "Error al acceder al archivo. Los resultados del escáner están probablemente desactualizado. Por favor, realiza un Escáner Rápido o Completo"

#: ../cerber-scanner.php:5093
msgid "To view full report visit"
msgstr "Para ver el informe completo, visita"

#: ../cerber-load.php:3644
msgid "Scanner Report"
msgstr "Informe del escáner"

#: ../settings.php:990
msgid "Monitor new files"
msgstr "Monitorizar nuevos archivos"

#: ../settings.php:997
msgid "Monitor modified files"
msgstr "Monitorizar archivos modificados"

#: ../settings.php:1071
msgid "If new issues found"
msgstr "Si se encontrasen nuevos problemas"

#: ../settings.php:1811
msgid "The schedule has been updated"
msgstr "La programación se ha actualizado"

#: ../cerber-scanner.php:1397 ../cerber-scanner.php:2617
msgid "Suspicious directives found"
msgstr "Se han encontrado directivas sospechosas"

#: ../cerber-scanner.php:2615
msgid "Suspicious code instruction found"
msgstr "Se han encontrado instrucciones sospechosas en el código"

#: ../cerber-scanner.php:2616
msgid "Suspicious code signatures found"
msgstr "Se han encontrado firmas sospechosas en el código"

#: ../cerber-scanner.php:2619
msgid "To solve this issue you have to reinstall %s or update it to the latest version."
msgstr "Para solucionar este problema tendrás que reinstalar %s o actualizarlo a su versión más reciente."

#: ../cerber-scanner.php:2620
msgid "Please upload a reference ZIP archive"
msgstr "Por favor, sube un archivo ZIP de referencia"

#: ../cerber-scanner.php:2621
msgid "Resolve issue"
msgstr "Resolver problema"

#: ../cerber-scanner.php:3881
msgid "We have not found any integrity data to verify"
msgstr "No hemos encontrado ningún dato del que verificar integridad"

#: ../cerber-scanner.php:3883
msgid "You have to upload a ZIP archive from which you've installed it. This enables the security scanner to verify the integrity of the code and detect malware."
msgstr "Tienes que subir el archivo ZIP desde donde lo has instalado. Esto permite al escáner de seguridad verificar la integridad del código y detectar malware"

#: ../cerber-scanner.php:4940
msgid "Full Scan Report"
msgstr "Informe del escáner completo"

#: ../cerber-scanner.php:4940
msgid "Quick Scan Report"
msgstr "Informe del escáner rápido"

#: ../cerber-scanner.php:4953
msgid "Files scanned"
msgstr "Archivos escaneados"

#: ../dashboard.php:266 ../dashboard.php:1206 ../dashboard.php:1241 ../dashboard.
#: php:1359
msgid "Check for activities"
msgstr "Buscar nuevas actividades"

#: ../dashboard.php:1322
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: ../common.php:1173
msgid "Malicious request denied"
msgstr "Petición maliciosa denegada"

#: ../common.php:1177
msgid "User activated"
msgstr "Usuario activado"

#: ../common.php:1195
msgid "Suspicious number of fields"
msgstr "Número de campos sospechoso"

#: ../common.php:1196
msgid "Suspicious number of nested values"
msgstr "Número sospechoso de valores anidados"

#: ../common.php:1197 ../common.php:1232
msgid "Malicious code detected"
msgstr "Se ha detectado código malicioso"

#: ../common.php:1233
msgid "Attempt to upload a file with malicious code"
msgstr "Se ha intentado subir un archivo de código malicioso"

#: ../common.php:1463
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: ../cerber-scanner.php:1376
msgid "Vulnerability found"
msgstr "Se ha encontrado una vulnerabilidad"

#: ../cerber-scanner.php:1381
msgid "Unable to check the integrity due to a DB error"
msgstr "No se ha podido comprobar la integridad por un error en la base de datos."

#: ../cerber-scanner.php:3577
msgid "Scanning the upload folder for files"
msgstr "Buscando archivos en la carpeta de subidas"

#: ../cerber-scanner.php:3578
msgid "Scanning the temp folder for files"
msgstr "Buscando archivos en la carpeta Temp"

#: ../cerber-scanner.php:3579
msgid "Scanning the session folder for files"
msgstr "Escaneando archivos en la carpeta de sesión"

#: ../settings.php:1036
msgid "Automated recurring scan schedule"
msgstr "Programación de escáneres automáticos"

#: ../settings.php:1052
msgid "Scan results reporting"
msgstr "Creación de informes de resultados"

#: ../dashboard.php:3653
msgid "Suspicious activity"
msgstr "Actividad sospechosa"

#: ../dashboard.php:3654
msgid "Errors"
msgstr "Errores"

#: ../dashboard.php:4172
msgid "Antispam engine"
msgstr "Módulo Antispam"

#. Description of the plugin
#: 
msgid "Defends WordPress against hacker attacks, spam, trojans, and viruses. Malware scanner and integrity checker. Hardening WordPress with a set of comprehensive security algorithms. Spam protection with a sophisticated bot detection engine and reCAPTCHA. Tracks user and intruder activity with powerful email, mobile and desktop notifications."
msgstr "Defiende tu página Wordpress de ataques de hackers, spam, troyanos y virus. Detector de malware y comprobador de integridad. ¡Haz más seguro tu Wordpress con este conjunto de algoritmos de seguridad intensivos! Protege tu sitio de spam con un sofisticado bot de detección y reCAPTCHA's. Sigue la actividad del usuario y el intruso con un eficiente sistema de notificaciones por correo, móvil y de escritorio."

#: ../cerber-load.php:397
msgid "You have exceeded the number of allowed login attempts. Please try again in %d minutes."
msgstr "Has excedido el número de intentos de sesión permitidos. Por favor, inténtalo de nuevo en %d minutos."

#: ../common.php:1377
msgctxt "preposition of a period of time like: in 6 hours"
msgid "in %s"
msgstr "en %s"

#: ../settings.php:1531
msgctxt "preposition of time like: at 11:00"
msgid "at"
msgstr "a las"

#: ../dashboard.php:4229
msgid "Quarantine"
msgstr "Cuarentena"

#: ../cerber-scanner.php:3661
msgid "Started"
msgstr "Comenzado"

#: ../cerber-scanner.php:3665
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: ../cerber-scanner.php:3673
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:287 ../cerber-scanner.php:3685
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Vulnerabilidades"

#: ../cerber-scanner.php:3689
msgid "New files"
msgstr "Nuevos archivos"

#: ../cerber-scanner.php:3693
msgid "Changed files"
msgstr "Archivos cambiados"

#: ../cerber-scanner.php:3697
msgid "Unwanted extensions"
msgstr "Extensiones no deseadas"

#: ../settings.php:1107 ../cerber-scanner.php:3701
msgid "Unattended files"
msgstr "Archivos no atendidos"

#: ../cerber-scanner.php:3710 ../cerber-scanner.php:5419
msgid "Scanned"
msgstr "Escaneados"

#: ../cerber-scanner.php:5321
msgid "There are no files in the quarantine at the moment."
msgstr "No existen archivos en cuarentena actualmente"

#: ../cerber-scanner.php:5411
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: ../cerber-scanner.php:5408
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: ../cerber-scanner.php:5420
msgid "Moved to quarantine"
msgstr "Movido a cuarentena"

#: ../cerber-scanner.php:5421
msgid "Automatic deletion"
msgstr "Borrado automático"

#: ../cerber-scanner.php:5422
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: ../cerber-scanner.php:5423 ../cerber-scanner.php:5557
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: ../cerber-scanner.php:5491
msgid "The file has been deleted permanently."
msgstr "El archivo ha sido borrado permanentemente"

#: ../cerber-scanner.php:5500
msgid "The file has been restored to its original location."
msgstr "El archivo ha sido restaurado a su ubicación original"

#: ../dashboard.php:1570
msgid "Integrity"
msgstr "Integridad"

#: ../common.php:1167
msgid "Attempt to upload malicious file denied"
msgstr "Intento de subir archivo malicioso negado"

#: ../cerber-news.php:157
msgid "Awesome!"
msgstr "¡Asombroso!"

#: ../settings.php:1105
msgid "Automatic cleanup of malware and suspicious files"
msgstr "Limpieza automática de archivos sospechosos y maliciosos"

#: ../settings.php:1114
msgid "Files in the uploads folder"
msgstr "Archivos en la carpeta de subidas"

#: ../settings.php:1121
msgid "Files with unwanted extensions"
msgstr "Archivos con extensiones no deseadas"

#: ../settings.php:1128
msgid "Exclusions"
msgstr "Excepciones"

#: ../settings.php:1129
msgid "Files in the temporary directory"
msgstr "Archivos en el directorio temporal"

#: ../settings.php:1135
msgid "Files in the sessions directory"
msgstr "Archivos en el directorio de sesiones"

#: ../settings.php:1141
msgid "Files in these directories"
msgstr "Archivos en estos directorios"

#: ../settings.php:1147
msgid "Use absolute paths. One item per line."
msgstr "Usar rutas absolutas. Uno por línea"

#: ../settings.php:1149
msgid "Files with these extensions"
msgstr "Archivos con estas extensiones"

#: ../settings.php:1155
msgid "Use comma to separate items."
msgstr "Utilizar coma para separar objetos."

#: ../dashboard.php:4227
msgid "Cleaning up"
msgstr "Limpiando"

#: ../cerber-scanner.php:1392
msgid "Malicious code found"
msgstr "Código malicioso encontrado"

#: ../cerber-scanner.php:2612
msgid "This file contains executable code and may contain obfuscated malware. If this file is a part of a theme or a plugin, it must be located in the theme or the plugin folder. No exception, no excuses."
msgstr "Este archivo contiene código ejecutable y puede contener código malicioso. Si este archivo es parte de un tema o plugin, debe estar ubicado en la carpeta de plugins o temas. Sin excepciones, sin excusas."

#: ../cerber-scanner.php:2613
msgid "The scanner recognizes this file as \"ownerless\" or \"not bundled\" because it does not belong to any known part of the website and should not be here."
msgstr "El scanner reconoce el archivo como \"Sin dueño\" o \"no atado\" porque no pertenece a ninguna parte conocida de la página web y no debería estar aquí."

#: ../cerber-scanner.php:2614
msgid "It may remain after upgrading to a newer version of %s. It also may be a piece of obfuscated malware. In a rare case it might be a part of a custom-made (bespoke) plugin or theme."
msgstr "Puede llegar a mantenerse después de una actualización a una nueva versión de %s. También puede ser un malware. En raras oportunidades puede ser parte de un plugin o tema personalizado."

#: ../cerber-scanner.php:2618
msgid "The contents of the file have been changed and do not match what exists in the official WordPress repository or a reference file you have uploaded earlier. The file may have been altered by malware, infected by a virus or has been tampered with."
msgstr "El contenido del archivo ha sido cambiado y no coincide con lo que existe en el repositorio oficial en Wordpress o a un archivo de referencia que cargó anteriormente. El archivo pudo haber sido alterado por malware, infectado por un virus o ha sido modificado."

#: ../cerber-scanner.php:5034
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"

#: ../cerber-scanner.php:5081
msgid "Automatically moved to quarantine"
msgstr "Movido automáticamente a cuarentena"

#: ../common.php:1198
msgid "Suspicious SQL code detected"
msgstr "Código SQL sospechoso detectado"

#: ../dashboard.php:1551
msgctxt "Example: Last malware scan: 23 Jan 2018"
msgid "Last malware scan"
msgstr "Último escaneo en búsqueda de malware"

#: ../dashboard.php:4192
msgid "Live Traffic"
msgstr "Tráfico en Vivo"

#: ../settings.php:666
msgid "Use English for admin interface"
msgstr "Utilizar inglés para la interfáz del Admin"

#: ../dashboard.php:4261
msgid "Log"
msgstr "Bitácora"

#: ../settings.php:692
msgid "Disable PHP in uploads"
msgstr "Deshabilitar PHP en cargas"

#: ../settings.php:699
msgid "Disable PHP error displaying"
msgstr "Deshabilitar aviso de errores en PHP"

#: ../dashboard.php:4228
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista de ignorados"

#: ../cerber-scanner.php:142
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: ../cerber-scanner.php:5522
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: ../cerber-scanner.php:5556
msgid "Added"
msgstr "Agregado"

#: ../cerber-scanner.php:5523 ../cerber-scanner.php:5550
msgid "Remove from the list"
msgstr "Eliminar de la lista"

#: ../cerber-scanner.php:5524
msgid "User Insights"
msgstr "Perspectivas de Usuario"

#: ../cerber-scanner.php:5525
msgid "Traffic Insights"
msgstr "Perspectivas de Tráfico"

#: ../cerber-scanner.php:5526
msgid "Activity Insights"
msgstr "Perspectivas de Actividad"

#: ../dashboard.php:2584
msgid "Are you sure you want to delete selected files?"
msgstr "¿Está seguro de borrar los archivos seleccionados?"

#: ../dashboard.php:2585
msgid "These files have been moved to the quarantine"
msgstr "Estos archivos han sido movidos a la cuarentena"

#: ../dashboard.php:2588
msgid "Do you want to add selected files to the ignore list?"
msgstr "¿Quiere agregar los archivos seleccionados a la lista de ignorados?"

#: ../dashboard.php:2589
msgid "These files have been added to the ignore list"
msgstr "Estos archivos han sido agregados a la lista de ignorados"

#: ../dashboard.php:2591
msgid "Some errors occurred"
msgstr "Sucedieron algunos errores"

#: ../dashboard.php:2592
msgid "All files have been processed"
msgstr "Todos los archivos han sido procesados"

#: ../dashboard.php:2814
msgid "These features are available in a professional version of the plugin."
msgstr "Estas características están disponibles en la versión profesional del plugin"

#: ../dashboard.php:2815
msgid "Know more about all advantages at"
msgstr "Conoxca más acerca de todas las ventajas en"

#: ../common.php:1199
msgid "Suspicious JavaScript code detected"
msgstr "Código JavaScript sospechoso detectado"

#: ../settings.php:1814
msgid "Unable to update the schedule"
msgstr "No se pudo actualizar el cronograma"

#: ../cerber-scanner.php:5437
msgid "All scans"
msgstr "Todos los escaneos"

#: ../cerber-scanner.php:5528
msgid "The list is empty."
msgstr "La lista está vacía"

#: ../cerber-scanner.php:5388
msgid "No files match the specified filter."
msgstr "Ningún archivo coincide con el filtro especificado."

#: ../cerber-scanner.php:5388
msgid "Click here to see the full list of files"
msgstr "Haga click aquí para ver la lista completa de archivos"

#: ../dashboard.php:781
msgid "Additional Details"
msgstr "Detalles adicionales"

#: ../dashboard.php:3273
msgid "Page generation time"
msgstr "Tiempo de generación de páginas"

#: ../dashboard.php:4385
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"

#: ../dashboard.php:4386
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: ../dashboard.php:4387
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: ../dashboard.php:4390
msgid "WooCommerce Log In"
msgstr "Iniciar sesión en WooCommerce"

#: ../dashboard.php:4391
msgid "WooCommerce Log Out"
msgstr "Cerrar sesión en WooCommerce"

#: ../dashboard.php:4430 ../dashboard.php:4431
msgid "Add to menu"
msgstr "Agregar al menú"

#: ../common.php:1187
msgid "IP address is locked out"
msgstr "Dirección IP bloqueada"

#: ../common.php:1235
msgid "Multiple suspicious requests"
msgstr "Múltiples solicitudes sospechosas"

#: ../settings.php:841
msgid "Traffic Inspection"
msgstr "Inspección de Tráfico"

#: ../settings.php:849 ../settings.php:875
msgid "Maximum compatibility"
msgstr "Compatibilidad máxima"

#: ../settings.php:850 ../settings.php:876
msgid "Maximum security"
msgstr "Seguridad máxima"

#: ../settings.php:867
msgid "Erroneous Request Shielding"
msgstr "Solicitud de Protección Errónea"

#: ../settings.php:868
msgid "Enable error shielding"
msgstr "Habilitar protección de errores"

#: ../settings.php:938
msgid "Save software errors"
msgstr "Guardar errores de software"

#: ../cerber-scanner.php:3575
msgid "Preparing for the scan"
msgstr "Preparándose para el escaneo"

#: ../common.php:1200
msgid "Blocked by administrator"
msgstr "Bloqueado por el administrador"

#: ../cerber-load.php:401
msgid "You are not allowed to log in"
msgstr "No tiene permitido iniciar sesión"

#: ../cerber-users.php:12
msgid "Block User"
msgstr "Bloquear usuario"

#: ../cerber-users.php:16 ../cerber-users.php:22
msgid "User is not permitted to log into the website"
msgstr "El usuario no tiene permitido iniciar sesión en la página web"

#: ../cerber-users.php:31
msgctxt "e.g. by John at 11:00"
msgid "blocked by %s at %s"
msgstr "bloqueado por %s a las %s"

#: ../cerber-users.php:41 ../settings.php:129
msgid "User Message"
msgstr "Mensaje de Usuario"

#: ../cerber-users.php:43
msgid "An optional message for this user"
msgstr "Un mensaje opcional para este usuario"

#: ../cerber-users.php:98
msgid "Blocked Users"
msgstr "Usuarios bloqueados"

#: ../settings.php:683
msgid "Block access to user pages like /?author=n"
msgstr "Bloquear acceso a páginas de usuario como /?author=n"

#: ../settings.php:721
msgid "Access to WordPress REST API"
msgstr "Acceso a REST API de Wordpress"

#: ../settings.php:727
msgid "Block access to user data via REST API"
msgstr "Bloquear acceso a los datos de usuario a través de REST API"

#: ../settings.php:735
msgid "Block access to WordPress REST API except any of the following"
msgstr "Bloquear acceso a la REST API de WordPress excepto alguno de los siguientes"

#: ../settings.php:744
msgid "Allow REST API for these roles"
msgstr "Permitir REST API para estas funciones"

#: ../settings.php:750
msgid "Allow these namespaces"
msgstr "Permitir estos namespaces"

#: ../settings.php:879
msgid "Ignore logged in users"
msgstr "Ignorar usuarios conectados"

#: ../settings.php:1181
msgid "These restrictions do not apply to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "Estas restricciones no aplican a direcciones IP en la lista blanca de Acceso IP"

#: ../settings.php:1490
msgid "Select one or more roles"
msgstr "Seleccionar una o más funciones"

#: ../dashboard.php:1049
msgid "Filter by registered user"
msgstr "Filtrar por usuarios registrados"

#: ../settings.php:115
msgid "Authorized users only"
msgstr "Solo usuarios autorizados"

#: ../settings.php:116
msgid "Only registered and logged in website users have access to the website"
msgstr "Solo usuarios registrados y conectados en la página web tienen acceso a la página web"

#: ../settings.php:123
msgid "Do not apply this policy to IP addresses in the White IP Access List"
msgstr "No aplicar esta política a las direcciones IP en la lista blanca de direcciones IP"

#: ../settings.php:133 ../settings.php:2058
msgid "Only registered and logged in users are allowed to view this website"
msgstr "Solo usuarios registrados y conectados en la página web tienen permitido ver esta página web"

#: ../settings.php:138
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redireccionar a URL"

#: ../dashboard.php:4262
msgid "Changelog"
msgstr "Bitácora de cambios"

#: ../dashboard.php:72 ../dashboard.php:72
msgid "Cerber.Hub"
msgstr "Cerber.Hub"

#: ../dashboard.php:613
msgid "Default settings have been loaded"
msgstr "Ajustes por defecto han sido cargados"

#: ../dashboard.php:3025
msgid "Save all rules"
msgstr "Guardar todas las reglas"

#: ../common.php:831
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: ../common.php:1180
msgid "Invalid master credentials"
msgstr "Credenciales maestras inválidas"

#: ../settings.php:301
msgid "Master settings"
msgstr "Ajustes maestros"

#: ../settings.php:309
msgid "Return to the website list"
msgstr "Devolver a la lista de página web"

#: ../settings.php:313
msgid "Show \"Switched to\" notification"
msgstr "Mostrar notificación de \"Cambiado a\""

#: ../settings.php:317
msgid "Add @ site to the page title"
msgstr "Agregar el sitio @ al título de la página"

#: ../settings.php:334 ../settings.php:361 ../settings.php:1016
msgid "Enable diagnostic logging"
msgstr "Habilitar bitácora de diagnóstico"

#: ../settings.php:344
msgid "Limit access by IP address"
msgstr "Limitar acceso por dirección IP"

#: ../settings.php:350
msgid "Access to this website"
msgstr "Acceso a esta página web"

#: ../settings.php:353
msgid "Full access mode"
msgstr "Modo de Acceso total"

#: ../settings.php:354
msgid "Read-only mode"
msgstr "Modo Solo lectura"

#: ../settings.php:370
msgid "The full access mode requires the PRO version of WP Cerber"
msgstr "El modo acceso completo requiere de la versión PRO de WP Cerber"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:48
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:52
msgid "Malware Scan"
msgstr "Escaneo de Malware"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:55 ../nexus/cerber-nexus-master.php:103
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:117
msgid "Add a slave website"
msgstr "Agregar una página web esclava"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:193
msgid "Search results for:"
msgstr "Buscar resultados por:"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:233
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:239
msgid "Switch to"
msgstr "Cambiar a"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:323
msgid "No websites configured."
msgstr "No se han configurado páginas web"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:323
msgid "Add a new one"
msgstr "Agregar una nueva"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:70
msgid "Website Properties"
msgstr "Propiedades de la página web"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:80
msgid "Website URL"
msgstr "URL de la página web"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:85
msgid "Display as"
msgstr "Mostrar como"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:111
msgid "Website Owner"
msgstr "Dueño de la página web"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:115
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:119
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:123
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:127
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:135
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:260
msgid "Security access token is invalid"
msgstr "Token de acceso seguro es inválido"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:290
msgid "The website you are trying to add is already in the list"
msgstr "La página web que está intentando agregar ya está en la lista"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:299
msgid "The website has been added successfully"
msgstr "La página web ha sido agregada de forma exitosa"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:300
msgid "Click to edit"
msgstr "Hacer click para editar"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:301
msgid "Switch to the Dashboard"
msgstr "Cambiar al menú principal"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:304
msgid "Keep in mind: You have added the website that does not support SSL encryption. This may lead to data leakage."
msgstr "Tenga en mente: Ha agregado una página web que no soporta encripción SSL. Esto puede llevar a fuga de datos."

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:424
msgid "Website has been deleted"
msgid_plural "%s websites have been deleted"
msgstr[0] "Pagina web borrada"
msgstr[1] "%s páginas web han sido borradas"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:957
msgid "You have switched to %s"
msgstr "Ha cambiado a %s"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:962
msgid "You have switched back to the master website"
msgstr "Ha regresado a la página web maestra"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1167
msgid "You are here:"
msgstr "Está aquí:"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1170 ../nexus/cerber-nexus.php:89 ..
#: /nexus/cerber-nexus.php:99
msgid "My Websites"
msgstr "Mis páginas web"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1185
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar sitio web"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:61
msgid "Enable slave mode"
msgstr "Habilitar modo esclavo"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:62
msgid "This website can be managed from a master website"
msgstr "Esta página web puede ser administrada desde una página web maestra"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:65
msgid "Enable master mode"
msgstr "Habilitar modo maestro"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:66
msgid "Configure this website as a master to manage other website"
msgstr "Configurar esta página web como maestar para administrar otra página web"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:71
msgid "To proceed, please select the mode for this website"
msgstr "Para continuar por favor seleccione el modo para esta página web"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:95 ../nexus/cerber-nexus.php:99
msgid "Slave Settings"
msgstr "Ajustes de esclavo"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:141
msgid "Secret Access Token"
msgstr "Token Secreto de Acceso"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:143
msgid "The token is unique to this website. Keep it secret. Install the token on a master website to grant access to this website."
msgstr "El token es único para esta página web. Manténgalo en secreto. Instale el token en una página maestra para dar acceso a esta página web."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:145
msgid "Are you sure? This permanently invalidates the token."
msgstr "¿Está seguro? Esto invalidará permanentemente el token."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:146
msgid "Disable slave mode"
msgstr "Deshabilitar modo esclavo"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:261
msgid "This website is set as master."
msgstr "Esta página web está configurada como maestra."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:262
msgid "Add slave websites by using access tokens."
msgstr "Agregar páginas web esclavas utilizando tokens de acceso."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:265
msgid "This website is set as slave."
msgstr "Esta página web está configurada como esclava."

#: ../nexus/cerber-nexus.php:266
msgid "Install the access token on the master website."
msgstr "Instalar el token de acceso en la página web maestra."

#. translators: Time difference between two dates, in seconds (sec=second). 1: Number of seconds
#: ../common.php:1370
msgid "%s sec"
msgid_plural "%s secs"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#: ../settings.php:823
msgid "Send reports on"
msgstr "Enviar reportes en"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:51
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:53 ../nexus/cerber-nexus-master.php:94
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:96
msgid "Upgrade WP Cerber"
msgstr "Actualizar WP Cerber"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:97
msgid "Upgrade all active plugins"
msgstr "Actualizar todos los plugins activos"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:98
msgid "Delete website"
msgstr "Borrar página web"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:111
msgid "All groups"
msgstr "Todos los grupos"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1348
msgid "Are you sure you want to delete selected websites?"
msgstr "¿Está seguro que quiere borrar todas las páginas web seleccionadas?"

#: ../cerber-users.php:130
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:62
msgid "Select an existing group or enter a new one to add it"
msgstr "Seleccionar un grupo existente o ingrese uno nuevo para agregarlo"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:131
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:655
msgid "Invalid response from the slave website"
msgstr "Respuesta inválida desde la página web esclava"

#: ../common.php:1161 ../common.php:1226
msgid "Attempt to log in with non-existing username"
msgstr "Intento de acceso con nombre de usuario inexistente"

#: ../cerber-load.php:3794
msgid "Attempts to log in with non-existing usernames"
msgstr "Intentos de inicio de sesión con un usuario no existente"

#: ../settings.php:321
msgid "Use master language"
msgstr "Utilizar idioma maestro"

#: ../settings.php:547
msgid "Non-existing users"
msgstr "Usuarios inexistentes"

#: ../settings.php:551
msgid "Immediately block IP when attempting to log in with a non-existing username"
msgstr "Bloquear IP inmediatamente al intentar iniciar sesión con un nombre de usuario inexistente"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:54
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"

#: ../nexus/cerber-slave-list.php:323
msgid "Disable master mode"
msgstr "Deshabilitar modo maestro"

#: ../nexus/cerber-nexus.php:146
msgid "To revoke the token and disable remote management, click here:"
msgstr "Para revocar el token y deshabilitar la administración remota, haga click aquí:"

#: ../settings.php:697
msgid "Block execution of PHP scripts in the WordPress media folder"
msgstr "Bloquear ejecución de scripts PHP en la carpeta de medios de WordPress"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1370 ../nexus/cerber-nexus-master.php:1415
msgid "Active plugins and updates on"
msgstr "Activar plugins y actualizaciones en"

#: ../nexus/cerber-nexus-master.php:1394
msgid "A newer version is available"
msgstr "Hay una nueva versión disponible"

